A memoir by Winnie-the-Pooh author A.A. Milne shows a writer frustrated at how his creation undermined his adult literary cred. Republished 70 years after it went out of print, It’s Too Late Now reveals a trapped Milne wishing for more control over his own narrative: “I wanted to escape from [children’s books] as I had once wanted to escape from Punch; as I have always wanted to escape. In vain. England expects the writer, like the cobbler, to stick to his last.”
“You are what you brought from your country? Or you are what you learned here?” The New York Times visits Librería Barco de Papel, one of New York City’s last remaining Spanish-language bookstores. The space also operates as a community and cultural center for the Jackson Heights neighborhood, where roughly half of the 67,000 residents identify as Latino. If you want to feel some more feelings about the state of independent bookstores, check out this old Millions piece about paving paradise and putting up a Chipotle.
In her “Classic Russian Writers: For Teh Internets” column at McSweeney’s, KA Semënova “updates classics of Russian literature with modern technologies to see if the insights of those writers hold up today.” Her first two pieces explore Anton Chekhov’s “The Lady with the Dog” and Vsevolod M. Garshin’s “The Signal.”