In 1925 Nabokov delivered a colorful talk on boxing to a circle of Russian émigrés living in Berlin. Yesterday, that pugnacious passage was published for the first time in English.
We recently linked to a new interview with Ian McEwan, whose latest novel The Children Act comes out next week. The LA Times has a full review of the new book, and the piece pairs well with Charles-Adam Foster-Simard‘s review of McEwan’s Sweet Tooth. And of course there’s Atonement, which comes up in a variety of Millions articles, from Michael David Lukas‘s essay on the polyphonic novel to Seth Sawyer‘s recent piece on food and reading.
Clusty has unveiled a very cool Shakespeare search engine, allowing one to sift through all the bard’s works with the push of a button.The Washington Post is hosting live lunchtime chats with various authors over the next two weeks to coincide with the 2006 National Book Festival. The highlight: Geraldine Brooks, author of Pulitzer Prize-winning The March on Thursday.Just announced: Another Hannibal book from Thomas Harris called Hannibal Rising, prompting Ed to call Harris “The Laziest Titler in the Publishing Industry.”
Three thousand Russians volunteered to proofread “forty-six thousand eight hundred pages” of Leo Tolstoy’s writings over the course of fourteen days. Soon their efforts will be available online for all to see. Meanwhile, Buzzfeed is catching some heat for enlisting the services of unpaid Duolingo students in order to translate site content for Spanish, French, and Brazilian Portuguese readers.
Does it come as any surprise that Lost creator J.J. Abrams would write a book that his editor describes as “the most high concept novel I have ever come across“?