Accusations of plagiarism – the real kind, which is not to be confused with “self-plagiarism” – just keep following Turkish writer Elif Şafak, don’t they? Lydia Kiesling previously reported on the fiasco around her book Iskender last August, but now more allegations are surrounding the cover art on Şafak’s latest novel, Şemspare.
Elif Şafak Accused of Plagiarism Again
Print Culture
“At its core, the New York newspaper strike was a battle over technology. The 1950s and 1960s saw the emergence of computerized typesetting systems that would revolutionize the newspaper composing room…Today, new technology is again shaking American newspapers as the Internet drains away more and more advertising revenue. Cities with dailies may soon face a newspaper blackout much darker than what New York experienced a half-century ago. For a brief period, New York was a laboratory that demonstrated what can happen when newspapers vanish,” writes Scott Sherman at Vanity Fair.
Muses and Bodies and Art and Grief
Recommended listening: David Naimon talks with Lidia Yuknavitch about “Muses, Bodies and Biography.” Pair with Yuknavitch’s Millions essay on art and grieving.
An Opium Eater, Reconsidered
At The Washington Post, Michael Dirda on the dissolute genius Thomas De Quincey (opium addict, original chronicler of addiction, master of the macabre, prolific C19th essayist).
You ninnie-hammer flycatcher!
Short on insult fodder? In that case you’ll want to read Colin Burrow’s review of Melissa Mohr’s Holy Shit: A Brief History of Swearing. It includes such notables as: “slapsauce fellows, slabberdegullion druggels, lubbardly lowts … slutch calf-lollies, grouthead gnat-snappers, lob-dotterels, gaping changelings, [and] codshead loobies.” In the end, “swearing is one of the most basic human acts,” he writes.
Online translations of Murakami’s short fiction
For those who can’t wait for Haruki Murakami‘s new novel, Will over at Wednesday Afternoon Picnic will be translating flash fiction from Murakami’s collection of short stories Kumozaru.