You should get to know Natasha Trethewey, our newly minted Poet Laureate, and here are a few good places to start: The Missouri Review’s Summer 2010 interview with the poet, and Virginia Quarterly Review’s round-up of some of her poems.
"Symptoms included a frenzy for culling and hunting down first editions, rare copies, books of certain sizes or printed on specific paper." Lauren Young writes in Atlas Obscura about the phenomenon of bibliomania, "a dark pseudo-psychological illness" that afflicted upper-class victims in Europe and England during the 1800s. And for a first-hand account of more contemporary book theft, read John Brandon on his high school pastime: "The first time was nerve-racking, a rush, but by the third book I was already settling in."
Louis Menand, Thessaly La Force, Amelia Lester, and David Haglund have come together to discuss the influence of literary powerhouse and cultural icon Joan Didion in The New Yorker’s Out Loud Podcast. Our own Michael Bourne calls Didion America’s Truth Teller in his review of her biography.
"(The Great Gatsby) is often considered the greatest American novel of the 20th century—I waver on that sometimes but I love the beauty of its writing, its tabloid immediacy, the high body count, its modernistic touches, the relentless drama put into its novella-length form." Bret Easton Ellis's top ten favorite books doesn't include many surprises, but it's worth a look.
There’s good news for all of us with embarrassing social media adolescences. After a 34-part, Pulitzer-nominated piece of investigative journalism disappeared from the internet earlier this year, it became clear that nothing on the internet is permanent. Also, don’t blame the internet for your unproductive day–that’s just you.
Although Jon Fosse is not well known in America, his work is revered in his native Norway, where he stands on a par with his onetime student and American celebrity, Karl Ove Knausgaard. In a piece for The Paris Review Daily, Damion Searls argues for Fosse’s relevance, claiming that Fosse is the only writer whose work made him weep as he translated it. You could also read Jonathan Callahan on Knausgaard’s My Struggle.