David Graeber, author of Debt: The First 5,000 Years (which was brilliantly reviewed by Benjamin Kunkel in the LRB recently), wonders why the world doesn’t yet have any flying cars. It’s 2012, people!
“Did you know that alcohol originally meant eyeshadow, clouds were rocks or that a moment once lasted precisely 90 seconds?” From The Guardian, 10 words that no longer mean what they used to. And if you enjoy that trip down etymology lane, you’ll probably also dig this week’s piece about the curse words of Charles Dickens.
Girls creator Lena Dunham’s first book is on shelves, as is the new short story collection by Man Booker laureate and recent Millions interviewee Hilary Mantel. Also out: On Immunity by Eula Biss; A Sudden Light by Garth Stein; Consumed by the filmmaker David Cronenberg; The Ploughmen by Kim Zupan; and The Zone of Interest by Martin Amis. For more on these and other titles, check out our Great 2014 Book Preview.
“Arguably versioning is a practice reserved for when a literary translator isn’t available or perhaps doesn’t actually exist who can bridge both languages. At worst, it has and can be done by colonisers or writers from major languages mangling minor literatures for sport and without care from a position of imbedded prejudice, power and authority.” Jen Calleja on the difference between translating and versioning of an original text, over at The Quietus.