Pantone has released a Queenly color wheel, made especially to mark Queen Elizabeth’s Diamond Jubilee. The wheel is made up of the Pantone referents for the colors her Majesty has worn throughout her reign, and each chip bears a historical note on the particular hue’s tie to her wardrobe. This is especially good news if, like Slate, you think that the Queen is the most fashionable woman in the world.
Adding to the general hand-wringing over the state of the humanities, Lee Siegel contradicts Leon Wieseltier’s lament that fewer college students are majoring in literature by contending that modern literature courses ruin the joy of reading. “For every college professor who made Shakespeare or Lawrence come alive for the lucky few,” he writes, “there were countless others who made the reading of literary masterpieces seem like two hours in the periodontist’s chair.” (You can also read a similar argument from a humanities professor in The New Republic.)
Zachary Lazar talks to Mary Jo Bang about her radical translation of Dante’s Inferno: in an attempt to render the shock Dante caused by writing in conversational Italian rather than the conventional Latin, Bang translated Dante’s text in modern-day English adorned with references to American pop culture. A sample of the text is available online.
Got a smartphone? Check out the new Sonnets by William Shakespeare app to receive 154 poems, scholarly annotations and criticism, as well as special sonnet performances from such notables as Sir Patrick Stewart. Revisiting The Bard of Avon’s verse will prove so pleasurable; you’ll probably forget altogether that he was a self-plagiarist way before Jonah Lehrer.