Over at Words Without Borders, Esther Allen considers how to translate a song. As she puts it, “A song that almost everyone in a given culture at a given moment knows is a unique cultural artifact, a crystallized collective experience, a profound trigger that sets off a complex string of shared emotions.” Pair with Magdalena Edwards’s Millions essay on songs as triggers.
How do you write an accurate memoir without perpetuating stereotypes? Jesmyn Ward struggled with this when writing about absent black fathers and husbands in her book Men We Reaped. "I also had to figure out how much of the truth do I tell, how do I make the truth as balanced as I possibly can? How do I make these people as complicated and as human and as unique and as multifaceted as I possibly can? For me, that was the way I attempted to counteract some of that criticism," she told The Rumpus.
"Since the middle of the 20th century, the academy has conditioned us to stay grounded within texts and steer clear of writers’ biographies for insights while biographers are often timid about the kind of playful speculation that we can undertake here in Slate. Readers, myself included, tend to wonder about the sources for characters the likes of Kurtz, Sherlock Holmes, and Jay Gatsby—larger-than-life, mysterious, existing on a kind of separate plane—and in doing so we are continuing the quests of the narrators who tried first (Marlow, Watson, and Carraway)." Matthew Pearl asks: was Robert Louis Stevenson the blueprint for Conrad's Kurtz?
The Man Booker International prize was just awarded to Hungarian author László Krasznahorkai, author of Satantango (later adapted for film by Béla Tarr) and Seiobo There Below. When asked to recommend a starting point for readers who have yet to encounter his work, the author defers: “I couldn’t recommend anything … instead, I’d advise them to go out, sit down somewhere, perhaps by the side of a brook, with nothing to do, nothing to think about, just remaining in silence like stones. They will eventually meet someone who has already read my books.” Well, if a stream isn't handy, we have a few ideas: our own interview with Krasznahorkai, Stephanie Newman's review of Seiobo There Below, and Music and Literature's issue no. 2, featuring literature on and by Krasznahorkai and Béla Tarr.
David Mitchell’s The Bone Clocks now has an official release date, as well as ample pre-publication details to whet your appetite. News of the book, which will be available in September, also came with the announcement of a new three-book deal with Random House.