The Tournament of Books team over at The Morning News have posted an in depth commentary on this year’s withheld Pulitzer Prize for fiction. The Wall Street Journal asks a handful of book critics to name the books they thought should’ve won. And over at Moby Lives, Nick Davies has rounded up the statements made by the jury in response to the brouhaha. Lev Grossman, on the other hand, outlines why he’s totally okay with the board’s decision. And of course, we’ve got links and excerpts for all the finalists over here.
The Skinny is acclaimed author Susan Orlean's strangest work, hands down: a half-serious diet book that advises women, among other things, to cover tempting food with bleach. Not one to follow her own advice, Orlean's diary of a week of eating for Grub Street features yogurt breakfasts, crackers eaten over sinks, and other basically realistic, bleach-free culinary adventures.
Here at The Millions, we tend to focus on translation as a literary form, which often leads to debates over how much a translator can change the meaning of a text. However, the majority of translation in the world is far more functional, as it is in the case of basic European bureaucracy. In The Nation, Benjamin Paloff takes a broader look at movements from one language to another. Pair with: Barclay Bram Shoemaker on translating Mo Yan’s Frog.
In last week’s Brandeis commencement speech, Leon Wieseltier argued that never has there been a moment in American life when the humanities were respected less but needed more. “In recent years I have come to regard a commitment to the humanities as nothing less than an act of intellectual defiance, of cultural dissidence,” he said.