The Ashmead Award is presently accepting nominations, so if you know an exceptional young editor it may be time to break out the letterhead.
Three decades after his death, the work of Romanian writer Max Blecher remains largely unavailable in English. Ricky D’Ambrose writes for The Nation about Blecher’s work. As he puts it, “Max Blecher is an obsessive saboteur of the breach between two seemingly irreconcilable positions: revulsion and lust.”
George Packer at Lapham’s Quarterly writes of meeting a young Burmese reader of Charles Dickens: “‘All of those characters are me,’ [he] explained. ‘Neither a British nor American young man living in the twenty-first century can understand a Dickens as well as I can…I am more equipped to understand Dickens than modern novels. I don’t know what is air conditioning, what is subway, what is fingerprint exam.’” (via Book Bench)