Fun Fact: the Javanese alphabet, read sequentially, comprises a pretty beautiful poem. What’s your language’s alphabet done lately?
"To talk to Le Guin is to encounter alternatives. At her house, the writer is present, but so is Le Guin the mother of three, the faculty wife: the woman writing fantasy in tandem with her daily life." The New Yorker dedicates a long profile to Ursula K. Le Guin. Pair with our interview with the prolific author.
"Should we understand a photographic document as being first and foremost an artifact of memory, a light-written ghost? Or is it more important to stress its status as a material thing created from pigment, silver, emulsion, paper, plastic, glass, silicon sensors, pulses of electricity? Or is the photograph primarily an opportunity to take or make, an arena for a special type of action?" On Polaroids, instantaneous photography, and memory over at The Nation.
Open Letter Books director Chad Post teamed up with Green Apple Books buyer Stephen Sparks to make a list of their twenty favorite books in translation. Among their selections is László Krasznahorkai’s Satantango, which Adam Levy reviewed for us last year, and which Post and Sparks describe as “a diabolical, haunting deconstruction of apocalyptic messianism.”