“Joseph K., that icon of single-lettered anonymity from Franz Kafka’s novel The Trial,” writes Tom Engelhardt for Guernica, “would undoubtedly have felt right at home in [James] Clapper’s Washington.”
Joseph P. Kahn writes for The Boston Globe that books published posthumously are among the most profitable, from Stieg Larsson’s Millennium trilogy to David Foster Wallace’s The Pale King. Pair with the opening lines of The Pale King, and a previously unpublished scene.
Authors are known to mine material from their personal relationships for their writing, but John Updike found inspiration from his interviews. After journalist William Ecenbarger wrote a profile of Updike in 1983, he found himself the subject of an Updike short story. Pair with: Our review of Updike’s Collected Stories.
You may have heard that Pulitzer laureate Oscar Hijuelos passed away on Sunday at the age of 62. Hijuelos, who won the prize in 1990 for his novel The Mambo Kings Play Songs of Love, broke ground as the first Latino author to take home the prestigious award. On NPR, David Greene talks with Columbia professor Gustavo Perez Firmat about the author’s legacy. (Related: Thea Lim on people of color and American writing.)
Over at Words Without Borders, Esther Allen considers how to translate a song. As she puts it, “A song that almost everyone in a given culture at a given moment knows is a unique cultural artifact, a crystallized collective experience, a profound trigger that sets off a complex string of shared emotions.” Pair with Magdalena Edwards’s Millions essay on songs as triggers.