Martin Amis isn’t the only highbrow fan of video games. As of last Friday, The Smithsonian American Art Museum in Washington has begun “The Art of Videogames,” which is “one of the first major shows to explore the artistic power of the medium.”
“There are so many ways to look at translation. One that has recently occurred to me is that of a tether: the translator is tethered to the meaning of the original the way an animal can be tethered to a stake. You can’t take off and roam the hills, but you can definitely move around and experience a comfortable degree of freedom.” Asymptote talks with Juliet Winters Carpenter about Japanese tanka poetry, Machi Tawara‘s Salad Anniversary, and the careful balance of translation.
Purveyor of popular nonfiction Erik Larson has a new book out this week, In the Garden of Beasts: Love, Terror, and an American Family in Hitler’s Berlin. The Snowman by Jo Nesbø is a new entry in the increasingly popular Scandinavian thriller genre. Inward-looking graphic novelist Chester Brown’s latest, Paying for It is out, and musician and actor Steve Earle can now add “novelist” to his resume with the release of I’ll Never Get Out of This World Alive. And new in paperback are a pair of big books, Brady Udall’s The Lonely Polygamist and Karl Marlantes’s Matterhorn.
For over twenty years, from the thirties through the fifties, a group of Oxford writers who called themselves The Inklings met weekly to drink, exchange ideas and read aloud their drafts. Though J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis were easily their most famous members, the group had other notable figures, among them the language historian Arthur Owen Barfield. In The Chronicle of Higher Education, a history of the group.