The American Literary Translators Association has announced this year’s recipients of the National Translation Award. Prose honors went to William M. Hutchins’s translation from the Arabic of Ibrahim al-Koni’s The New Waw: Saharan Oasis, and the poetry winner was Pierre Joris’s translation from the German of Paul Celan’s Collected Later Poetry.
“You mean people who are now in their twenties? They won’t care. People who are in their twenties will have already done this stuff, so there’s now a record. When those people are old enough to be in charge of things—which by the way I don’t ever want them to be in charge of things, and luckily, I will be dead when these people take over—everybody will have that vulnerability. When everybody is vulnerable to something it’s not a weapon.” Fran Lebowitz talks to The Awl about old New York, writer’s block, and why the politicians of the future won’t have sex tapes.
To address the state’s ongoing financial shortfalls, California’s government announced last May that they intended to close a quarter of the state’s 278 parks by next July. Upset by the decision to save money at the expense of the state’s natural beauty, three filmmakers embarked on a 3,000 mile trip around the Golden State’s wildlife reserves, recreation areas, and parks to shoot The First 70, a gorgeous documentary about the parks being closed and the individuals fighting to preserve them. You can check out the trailer over here.
“Genius” is a loaded term. Its application usually says more about the person making the judgment than it does about the genius in question. In The Guardian, Sophie Hannah argues that the term isn’t used enough to describe one writer in particular: Agatha Christie. You could also read Daniel Friedman on the terrible secret of all crime fiction.