J.K. Rowling will be releasing her first novel for adults on Little, Brown and Co. Details are set to come out later this year.
“Part of what I realize now I was doing in Proxies was to integrate the incongruous aspects of my self: the child of the truck driver and Primitive Baptist self, the queer intellectual poet self, the professor without an office self, the prizewinner who was ‘midcareer’ before he was ’emerging,’ the middle-aged man at the entry-level rungs of the gig economy.” Go check out this interview with Brian Blanchfield over at The Rumpus. This is the second Blanchfield interview we’ve told you about, both worth taking a look.
We tend to take it for granted that the world needs more translated works. The dictates of common wisdom state that reading translated works help us understand the reality of foreign cultures. But what if translation, which erases at least some nuance from works of literature, instead “sifts out the foreign or the unsettling in the name of easy consumption”? In The Irish Times, Michael Cronin reviews a recent book by NYU professor Emily Apter.
“My goal isn’t soft multiculturalism, but rather to convey a richer and fuller sense of what literature is, what the possibilities are, and to share the voices that often get excluded or silenced when we speak of ‘literature’ and ‘writing.’” Guernica interviews Counternarratives author John Keene.
20 Under 40 alum and A Better Angel author Chris Adrian teamed up with Eli Horowitz to publish a digital novel with Atavist Books. The novel, titled The New World, employs new storytelling techniques made possible by Atavist software. It’s worth remembering here that the first book Atavist published was written by fellow 20-Under-40er Karen Russell.