Victoria Cribb is one of Icelandic literature’s “best-known” translators into English. Among the works she’s translated is The Blue Fox, which was selected by Nuruddin Farah in our Year in Reading series.
The Science Genius Initiative is a pilot project organized by Rap Genius, science teachers from ten New York City public schools, and GZA. Together, the group hopes “to change the way city teachers relate to minority students, drawing not just on hip-hop’s rhymes, but also on its social practices and values.” Indeed, as the Wu-Tang Clan emcee – who’s been working with Neil DeGrasse Tyson and MIT physicists for his new album – believes science is worth studying because it “unlocks the key to the universe, and the mysteries we don’t know.”
Before his death of natural causes in 2008, Henry Gustave Molaison had the world’s most famous brain. At 27, Molaison permanently lost the ability to form new memories, which led to him spending the rest of his life in “thirty-second loops of awareness.” In the LRB, Mike Jay reviews a new book on Molaison, Permanent Present Tense.
“Part of what I realize now I was doing in Proxies was to integrate the incongruous aspects of my self: the child of the truck driver and Primitive Baptist self, the queer intellectual poet self, the professor without an office self, the prizewinner who was ‘midcareer’ before he was ’emerging,’ the middle-aged man at the entry-level rungs of the gig economy.” Go check out this interview with Brian Blanchfield over at The Rumpus. This is the second Blanchfield interview we’ve told you about, both worth taking a look.
A while back, I linked to a contentious letter between Saul Bellow and Jack Ludwig, written not long after Bellow found out Ludwig was sleeping with his wife. Now, here’s a (somewhat) less angry piece of correspondence, sent from Philip Larkin to Barbara Pym. Sample quote: “Has anyone ever done any work on why memories are always unhappy?”
Planning on writing a prison scene? Worried your characters might sound a bit unrealistic? Then see if you can get your hands on the Bonne Terre dictionary. Written by inmates at a prison in Louisiana, the dictionary includes such idiosyncratic terms as “boat,” meaning a plastic bed, and “pumpkin,” meaning a new inmate.