50 watts, a blog dedicated to book-related design and illustration, takes a look at Swedish book covers.
In her controversial book The Fall of Language in the Age of English, Minae Mizumura argues that English, thanks largely to its global predominance, threatens to lessen the diversity of expression in the world. At Bookslut, she tells interviewer Corinna Pichl about her book, her issues with lingua francas and things you can say in Japanese that you can’t say in English.
In her scathing, yet utterly necessary, review of Steve Jobs and its subject, Maureen Tkacik writes that “with any luck future generations will saddle Steve Jobs, the brand, with the blemish of all the jobs (small ‘j’) a once-great nation relinquished because of brand-name billionaires like Jobs.”
Well, this is awkward. When the National Book Foundation announced its nominees last week for the Young People’s Literature category of the National Book Awards, they accidentally picked a book called Shine by Lauren Myracle when they really meant to pick Franny Billingsley’s Chime.
We’ve published essays before on the importance of good grammar, but it’s rare that something comes along that illustrates its value so clearly. A couple weeks ago, the Times published a blurb about This is the Story of a Happy Marriage, a recent essay collection by Ann Patchett, that led to the author sending in what may be the best correction of all time. For more on Patchett’s work, you could read Kevin Charles Redmon on her book State of Wonder.
“We don’t have to look at Iraq for an analogue to Missouri,” writes Elif Batuman. “We can look instead at Missouri, or elsewhere in the United States.” Indeed for many ordinary Americans, as Jabari Asim echoes in his poem inspired by the recent events in Ferguson, “It’s more than time we had that talk / about what to say and where to walk, / how to act and how to strive, / how to be upright and stay alive.”