50 watts, a blog dedicated to book-related design and illustration, takes a look at Swedish book covers.
For two weeks last summer, Colin Dickey sailed around the coast of Svalbard in the Arctic Circle. On one occasion, his voyage was stalled by heavy fog, and his group was obligated to anchor near Amsterdamøya. As one does, he used the occasion to ruminate about scurvy – or “polar night disease” – which claimed the lives of many sailors buried in the area’s graves.
Translating is notoriously difficult work, and translating Proust even more so. The Boston Review has published a very thoughtful piece about the history of In Search of Lost Time in English, the trouble with annotations, and the general "tension in translation between the spirit and the letter." We highly recommend you take the time to read it, even if you don't have time for Proust just yet.
Sick of feeling inadequate compared to your literary peers? Well, you might want to stop reading, then: turns out Adam Thirlwell published his first book when he was three. (The readers of Granta learn this not from Thirlwell, who seems a bit abashed, but instead from Year in Reading alumnus Jeffrey Eugenides.)