For those of you who’ve ever wondered to what extent e.e. cummings wrote prose the way he wrote poetry, there’s this letter to consider, published by The Paris Review Daily to commemorate the poet’s birthday. It’s addressed to Ezra Pound, and it features phrases including but not limited to “macarchibald maclapdog macleash.”
In their closing statements, Russian dissidents du jour Pussy Riot cited the authors who inspired them and placed themselves in Russia’s rich history of imprisoning their artists. Also check out Carol Rumens’s excellent translation of the song that landed Pussy Riot in hot water.
To begin to translate a book, you need to hone your knowledge of the language in which it’s written. To write a great essay about translating a book, you need a backstory, an interesting format and two or three foreign parables. At The Rumpus, Brian Oliu writes about translating his grandfather’s book from the Catalan.
The worst thing about owning your own bookstore? According to Garrison Keillor, it’s that “you do not get a 10 percent discount when you buy books. I don’t know why. It was explained to me once, and I didn’t understand. I mean, I’m the owner, right? But no, that’s not how it’s done.”