This week I linked to one poet’s concerns about the top MFA programs ranked in Poets & Writers. Now, a pretty impressive list of creative writing instructors have some questions for Poets & Writers itself.
“One is less likely to overlook or be unfairly harsh to a translator if one has been a translator, and one is less likely to fault an original writer for weaknesses in translated prose or poetry if one has a sense of the pitfalls into which a translator can stumble—a sense I am still developing after years of translating poetry and prose.” Over at Asymptote Journal, Sue Burke and Maia Evrona look at reviews of books in translation.
"After years of reading, teaching, and writing about the book, though, I’ve come to believe that... our understanding of what is comic and what is serious in Huck Finn says more about America in the last century than America in the time Twain wrote the book." Andrew Levy writes for Salon about childhood, race, and "dedicated amnesia" in Mark Twain's controversial classic.
"When watching [Abbas] Kiarostami films, one also has a great sense of another kind of freedom not found in Hollywood movies, nor in most European art films: freedom from the creeping realization that a film we are watching was made by a cynical shit or a self-deluded megalomaniac." Here's something you don't see every day -- an essay that begins with an Independence Day showing of The Purge: Election Year, and somehow ends up at a poetic examination of Kiarostami's artistic legacy.
Michiko Kakutani's generous and oddly moving review of Jay-Z's Decoded - in which she seems to find a kindred spirit - almost makes me want to take back all the mean things I've said about her. I still don't trust her judgment, but the review's worth reading just for the mental image of her in big headphones, nodding along to "Streets Is Watching." Go 'head, shorty.
The thing about Dave Chappelle, writes Rachel Kaadzi Ghansah in her marvelous essay on the comedian’s family history, the success of Chappelle’s Show, and how the two informed his opinions on race, “is that he was suddenly vaulted into the awkward position of being the world’s most famous interlocutor in a conversation about race—the one conversation no one likes having.” In light of his recent heckling in Connecticut, as well as the continued misinterpretation of his comedy, “it’s easy to understand why Chappelle was done with being misread, tired of explaining, [and so he] finished talking.”