Isotropic Films has begun filming a “fresh, modern horror [film] version” of Franz Kafka’s The Metamorphosis. At The New York Review of Books, Mark Harman offers a new translation of the late author’s “A Message From the Emperor,” which Harman calls “hauntingly oblique.” Further away still, Elif Batuman recognizes some Kafkaesque street signage in Turkey.
Planning to attend this Saturday’s National Book Festival in Washington, D.C.? The Washington Post has provided five sample itineraries. And for an entirely different, vicarious trip, revisit Mythili G. Rao‘s account of visiting the Jaipur Literature Festival a few years back: “To voice their disapproval of the circumstances of Salman Rushdie’s absence, four writers read from The Satanic Verses — a book that has been banned in India. They were advised to leave. What kind of real intellectual discussion could go on in a setting that had proved itself so hospitable to self-censorship?”
“You have a hard time imagining how the things you’ve experienced or discovered, which seem abjectly personal, could be of use to another writer. You’re aware that you can follow every single rule in the book, and still write a crappy story.” The Preservationist author Justin Kramon grapples with the idea of teaching writing to college students.
“This poem fosters reading again and again, because interpretation is always reaching its limits: eventually, one runs up against a secret gesture to which the only response is either to acknowledge that there is some other conscious being that could make or decipher it, or to fantasize the being that could.” A long, worthwhile review of R.F. Langley’s Complete Poems from 3:AM Magazine.