Isotropic Films has begun filming a “fresh, modern horror [film] version” of Franz Kafka’s The Metamorphosis. At The New York Review of Books, Mark Harman offers a new translation of the late author’s “A Message From the Emperor,” which Harman calls “hauntingly oblique.” Further away still, Elif Batuman recognizes some Kafkaesque street signage in Turkey.
“If you would write, try to be terse and in some measure original—the world abounds with new similes and metaphors… If you cannot tell people of something they have not seen, or have not thought, it is hardly worthwhile to write at all.” The Paris Review shares writing advice from a 21-year-old D.H. Lawrence .
Essay Liu‘s essay “Seven Days After Father” has been translated by Kevin T. S. Tang for Blunderbuss Magazine and presents a daughter’s sincere grief confused by custom. “‘The funeral director forbids tears as we approach your coffin, but demands that we weep on our return. This is the movie script we’ve been handed, one we’ll be beholden to for days, and I know that many things are not mine to decide anymore. Even our tears have been planned for us.”
A Nerdist podcast featuring Wil Wheaton and Wilco’s Jeff Tweedy in which Tweedy discusses his path to becoming a musician, how his kids like having “a rockstar for a dad,” and lets listeners in on their sound check at The Wiltern? Well, there goes your Monday afternoon.
“… Stop talking about diversity and start decolonizing our shelves.”At the Winter Institute 2018 (Wi13), keynote speaker Junot Diaz lambasted the publishing industry for talking — but doing little else — about diversity in literature, and implored librarians and booksellers to fill their shelves with diverse books. From our archives: an essay on race, gender, and Diaz’s writing.