In The New York Times Magazine, Heather Havrilesky cautions against “The Divorce Delusion,” or one of modern drama’s most unrealistic tropes. “Infidelity, a love child (or two), dalliances with prostitutes, lewd online behavior; we’ve watched so many spouses bounce back from hell,” she writes, “that maybe we’re beginning to believe that there’s no trauma so great that it can’t be quickly metabolized into a courageous determination to sally forth against the storm.”
French-Canadian writers are in an odd place when it comes to Canadian literature. By the official definition of CanLit, they’re part of the canon, yet because of the Quebecois language barrier, they maintain a certain distance from the literature of English Canada. At Page-Turner, Pasha Malla writes about their odd identity. You could also read Andrew Saikali on Canadian novellas.
Villanelle Bot, a Twitter bot that composes poems in villanelle form, is publishing the automated poetry on their blog. The bot uses Twitter posts from random people, then stitches together all lines that end in certain words to form a full poem. You could also check out our piece on the best of literary Twitter.
“No drugs on the bus!” Take a road trip with poet laureate Carol Ann Duffy and some other really fantastic poets.