At The Collagist, Kyle Beachy imagines the emperor Augustus saying to the poet Horace, “You and your kind are fucked!” “The Extent of Our Decline” is one of number of essays appearing in the collection I co-edited, The Late American Novel: Writers on the Future of Books, coming in March from Soft Skull.
This week saw the release of The Jaguar’s Children, a novel set on the Mexican border that draws on author John Vaillant’s experience in his wife’s home state of Arizona. At The Walrus, Sasha Chapman provides more background on Vaillant in her review of the book, which notes the importance of jaguars in Mexican symbology.
“How earnest, ironic, condescending, moralistic and simply funny a Tolstoy should the translator inhabit? Perhaps the only way to render Tolstoy’s variable voice is to continue producing ever-varying translations.” Masha Gessen looks at the latest English translations of Anna Karenina and breaks down their nuances of word choice and accumulated meaning for The New York Times Book Review, and along the way she questions the novel’s most famous line: just how alike are happy families? How can we know?
Peter Hedges, author of the novel and screenplay for What’s Eating Gilbert Grape?, as well as Dan in Real Life, and Pieces of April, is set to adapt and direct his latest novel, The Heights. Set in Brooklyn Heights amid its wealthy, over-zealous, stay-at-home mommy set, the novel follows a happy, slightly down-at-the-heel couple as their marriage is tested by the arrival of another woman. (All of the wit of Tom Perrotta’s Little Children, but not quite so dark and cynical.)
“One of the advantages to being a novelist is removing oneself from the chatter of the fray and trying to get a read and a historical context on what’s happening in one’s own time.” The Guardian interviews Rachel Kushner about women’s prisons, remorse, and her new novel, The Mars Room. Pair with: our review calls Kushner’s latest a “brutal, unforgiving, and often grimly funny tour de force of wasted lives.”
Rejection is something all writers face and no one’s pretending it’s pleasant, but worse than the rejection itself are the hours spent deciphering where a submission went wrong. Thankfully Lincoln Michel at Electric Literature was inspired by a 1920s rejection slip to create a self-explanatory “thanks but no thanks” note. While we’re thankful these aren’t the norm, we can definitely see the appeal…