The Guardian has the interesting story behind the arresting photo of Prince Charles and Camilla being harassed by protesters that appeared on the front page of The New York Times and other newspapers around the world today. (via)
“Why on earth would you start a literary magazine?” In an essay for The New Yorker Stephen Burt offers a wide variety of answers, from promoting a new genre to promoting one’s friends. His article pairs well with our own Nick Ripatrazone‘s lit mag question and answer: “What is the wider cultural influence of literary magazines? I am not sure there needs to be one.”
“Each imaginary book is a demonstration of fiction’s magic, as an author deposits into a fictional world yet another fictional world, like one universe bubbling out of another.” On Borges and other authors’ fictional texts and his library of imaginary books. Jeff Peer introduces us to Borges as a professor in his review of Professor Borges: A Course on English Literature.
For Ploughshares, Emilia Phillips writes about “the corporeality of the lyric.” As she puts it, For some, the act of writing about the body is not necessarily the inclusion of the body as a poem’s subject but the body as the vehicle for the poem. Think of how repetition recalls movement, dancing. Think of how good a rhyme feels in the mouth.”
Those who watch the book deal emails from Publishers Lunch know that Chad Harbach, an editor at n+1, recently sold his first novel, The Art of Fielding, but a Bloomberg article today reveals it went for an eye-popping $650,000. The book centers around baseball at a fictional Wisconsin college, and Bloomberg pegs the deal as “one of the highest prices for a man’s first novel on a topic appealing to a male audience.” Possible buried lede: n+1 compatriots Benjamin Kunkel and Keith Gessen saw their first novels sell 48,000 and 7,000 copies respectively, according to Neilsen BookScan.
Qiu Miaojin was a Taiwanese novelist and lesbian activist, and her short life has had a profound impact on queer literature since her suicide in 1995. Recently Bonnie Huie received a PEN translation grant so she could bring Miaojin’s best-known work, Notes of a Crocodile, to an English-speaking audience. You can read an excerpt of Huie’s translation on the Asian American Writers’ Workshop online publishing platform, The Margins.