“I sense how hard we’ve all worked… It’s not easy. Even a not-so-good translation is not easy to produce.” How Edith Grossman and Lydia Davis manage not to get lost in translation.
Millions alumna Emily M. Keeler interviewed author David Gilmour for Hazlitt’s Shelf Esteem blog. In the process (and perhaps because he was distracted by “a Frenchman”) the author voiced some opinions on female authors that have been called “ill-informed,” “careless and offensive,” and “staggeringly narrow-minded and parochial.” The ongoing kerfuffle prompted Hazlitt to share the unedited transcript from Keeler’s interview, and it’s clear that Gilmour’s remarks were not taken out of context.
Janet Frame’s posthumous novel In the Memorial Room is out this week, as is a new e-book edition of Jack London’s The Sea Wolf. Also out: Ask Me: 100 Essential Poems by the onetime Poet Laureate William Stafford; a new biography of Alfred, Lord Tennyson; and the latest edition of The Best American Magazine Writing.
“Almost as soon as the concept of the Great American Novel was invented, in the nation-building years after the Civil War, Buell finds it being mocked, noting that one observer dryly put it into the same category as ‘other great American things such as the great American sewing-machine, the great American public school, and the great American sleeping-car.’ It was enough of a cliché by 1880 for Henry James to refer to it with the acronym ‘GAN,’ which Buell employs throughout his book.” On the reigning gold standard for quality in American fiction. (Related: we asked nine experts their picks for the best American novel.)