“I am not at all sure—convinced, certain, persuaded—that creative-writing courses are a good idea unless they prevent people from writing sentences like this one, where adjectives—useful, helpful, intensely descriptive words—are stacked upon one another as Pelion used to be piled upon Ossa.” Alexander McCall Smith on the dangers of overwriting.
William Tyndale, one of the leading figures in the Protestant reform, was executed in 1536 for his translation of the Bible into English. Over at Asymptote Journal, Josh Billings considers the meaning of Tyndale’s death. As he explains it, “It happened in an era when translation was taken extremely seriously, not just because it allowed ordinary people to read the Bible in their own languages, but because it implied those languages were as capable of containing God’s Word as Latin, Greek or Hebrew.”
Three decades after his death, the work of Romanian writer Max Blecher remains largely unavailable in English. Ricky D’Ambrose writes for The Nation about Blecher’s work. As he puts it, “Max Blecher is an obsessive saboteur of the breach between two seemingly irreconcilable positions: revulsion and lust.”
Here's a book that's sure to be included in our second-half installment of our Most Anticipated books: Zadie Smith's NW, which traces the lives of several people who make it out of one of Northwest London's housing estates. The promotional copy calls it a "delicate, devastating novel of encounters."
New this week: Island of the Mad by Laurie Sheck; Moshi-Moshi by Banana Yoshimoto; One Man's Dark by Maurice Manning; Kill the Next One by Federico Axat; and Loveland by Graham Norton. For more on these and other new titles, go read our latest fiction and nonfiction book previews.