The newest issue of Granta features some seriously captivating work, like this poem by Juliana Spahr and this story by Lorna Gibb, among many others. This “Possession” issue pairs well with an essay by our own Lydia Kiesling on possessing one’s own words and the narrative potential of leaked emails.
“A good translation, Han’s subconscious seems to suggest, is a living, breathing thing, which must be understood on its own terms, discovered from beneath the great white sheet.” The New Yorker explores Han Kang‘s novels and the complex nature of translation. From our archives: The Millions review of Kang’s The Vegetarian and an essay on what gets lost (and transformed) in translation.
FSG just launched their new online literary periodical, Work in Progress. Check out their debut issue, where you’ll find Jeffrey Eugenides chatting about his latest book with Jonathan Galassi, fiction by Lydia Davis, summer book giveaways and photos from the FSG archives. Look for the clip from an FSG letter introducing Susan Sontag’s first book in 1963: “It is difficult, as you know, to create interest in new writers.”
A week after it wins the Booker, Hilary Mantel’s Wolf Hall is now on American shelves. Jonathan Lethem’s newest Chronic City comes out today. Dave Eggers’ novelization of a movie based on a children’s book, Wild Things is out in standard and special fur-covered editions. A Lydia Davis-translated French “masterpiece” is out today from NYRB Classics.
Did Gollum have a vitamin D deficiency? In the Medical Journal of Australia, Joseph A. Hopkinson and Nicholas S. Hopkinson posit that the Lord of the Rings saga could’ve been prevented had the inhabitants of Middle Earth just gotten a little more sunlight. “Systematic textual analysis of The Hobbit supports our initial hypothesis that the triumph of good over evil may be assisted to some extent by the poor diet and lack of sunlight experienced by the evil characters.”