“The United States has a startling ability to take its most angry, edgy radicals and turn them into cuddly eunuchs.” Johann Hari reviews James L. Haley’s new biography Wolf: The Lives of Jack London, at Slate.
Recommended Reading: In which a great translator takes on a nearly impossible project: “Schmidt violates the rules of orthography and punctuation throughout the book, and its sprawling conversations cover James Joyce, trees, magic, the moon, and Xerxes, among many other things. After getting Zettel’s Traum out of his system, Schmidt would go on to write his best works. ‘I had to write it,’ he said. ‘And such a book had to be written sometime.'”
French-Canadian writers are in an odd place when it comes to Canadian literature. By the official definition of CanLit, they’re part of the canon, yet because of the Quebecois language barrier, they maintain a certain distance from the literature of English Canada. At Page-Turner, Pasha Malla writes about their odd identity. You could also read Andrew Saikali on Canadian novellas.
“When Leonard Riggio bought Barnes & Noble in 1971, it consisted of a single struggling store in Manhattan. Over time, with swagger and an unwavering belief in the value of physical bookstores, he turned it into the country’s largest bookselling chain.” Riggio, founder and executive chairman of B&N, announced yesterday that he will be stepping down in September. Let our own Janet Potter take you through a history of her love for bookstores.