A rare example of a sporting good/movie memorabilia crossover. I want one (as a friend)
In 2013, Mo Yan became China’s first resident Nobel Laureate in Literature, which prompted a huge swell of interest in his books in the West. In the Times, Janet Maslin reviews Frog, his latest novel to get an English translation. Sample quote: “Mo Yan, whose real name is Guan Moye, says everything he needs to about the Cultural Revolution with a scene in which Tadpole and other schoolboys eat coal and claim to find it delicious.” You could also read Alan Levinovitz on modern Chinese literature.
Another response to The New Yorker's 20 under 40 list, this time from Dzanc Books. Dzanc polled "nearly 100 independent publishers, agents, editors, bloggers and reviewers" and went through two rounds of voting to come up with 20 Writers to Watch: An Alternate List.
The internet's repository of Franz Kafka-inspired literary treats seems to have no bounds. This latest: his excellent short story "The Country Doctor" has been adapted by Japanese filmmaker Kōji Yamamura into a 20-minute animated film (subtitled). Kafka adaptations clearly aren't going anywhere. Pair with our essay on the subtle art of rereading his most famous story.
“I hadn’t gone back in time, but in a sense Rome had come forward, by insidious and sly degrees, under new names, hidden by the flak talk and phony obscurations, at last into our world again." Whatever you say, Philip. Was Philip K. Dick a mystic or was he just a madman?