Vanity Fair’s latest cover is proof that we live in an era in which men have the privilege of being just as objectified as women. Nominally a celebration of the 2010 World Cup that kicks off in South Africa in June, the magazine’s gay porn-ish cover features soccer superstars Didier Drogba of the Ivory Coast and Portugal’s Christiano Ronaldo in nothing but their flags, photographed by Annie Leibovitz. Within (oh, my stars & stripes!) you can behold the U.S.’s Landon Donovan, as well as Brazil’s Kaká, Italy’s Gianluigi Buffon, England’s Carlton Cole, Germany’s Michael Ballack–all in their undies. Cheers to you, Vanity Fair: Your enterprising shamelessness truly knows no bounds.
Two weeks ago, Tod Goldberg came out with a new novel, Gangsterland, that centers on a hit man in the Chicago Mafia. At The Nervous Breakdown, you can read an excerpt of the novel, as well as one of their trademark self-interviews, in which Goldberg explains that for the past three years, he’s been “writing and writing and writing. But sometimes, that just means I’m not writing at all.” You could also read the author’s dispatch from AWP.
Out this week: M Train by Patti Smith; Mothers, Tell Your Daughters: Stories by Bonnie Jo Campbell; 100 Years of the Best American Short Stories edited by Lorrie Moore; The Secret Chord by Geraldine Brooks; The Tsar of Love and Techno by Anthony Marra; Death by Water by Kenzaburō Ōe; and Ghostly: A Collection of Ghost Stories by Audrey Niffenegger. For more on these and other new titles, go read our Great Second-Half 2015 Book Preview.
As part of their Literary Ladies Cage Fight series, The Butter pitted two of Shakespeare’s most well-known characters against each other, staging contests between Hamlet’s Ophelia and Romeo and Juliet’s Juliet. Who won, you ask? Only one way to find out. You could also read Stefanie Peters on women and Shakespeare’s plays.
Chad Post ran the numbers to calculate “the state of literature in translation today,” and in so doing he found that AmazonCrossing has been publishing more works of fiction and poetry in translation than any other press except Dalkey Archive. Additionally, the “overall number of works of fiction in translation being published in the U.S. is growing pretty nicely.” To get a full account of what’s coming out this year, check out his 2013 Translation Database.