If you’re going to be at AWP, check out the Flatmancrooked and Mud Luscious Press “Author vs. Puppet” reading (and, yes, puppet show). I’ll be reading/puppeteering, as will novella writers Emma Straub and Alyssa Knickerbocker, among others. The fun starts at the Flatmancrooked booth on Friday at 4 pm!
We don’t often stop to think about the art of literary translation, but translator Margaret Jull Costa examines the field in her Times Literary Supplement essay on The Cahiers Series. “What these fascinating Cahiers offer is an insight into what literary translators actually do, as well as fuel for the endless debate about what we mean when we talk about ‘faithful’ translation.”
Now that the Library of Congress is shut down, it’s as good a time as any to remember why we have it in the first place. At Brain Pickings, Maria Popova looks through a collection of vintage catalog cards, two of which include early entries for A Room of One’s Own and Ulysses.
You might never be able to finish Proust’s Remembrance of Things Past, but you can stay in his hotel. France is marketing its literary heritage with hotels named after famous authors. At the aforementioned Marcel, guests can stay in rooms named after Proust characters. If you aren’t a fan of madeleines, you can check into the R Kipling or Le Pavillon des Lettres.