Have a beer with Joshua Ferris.
“When gender’s not there, it sort of leaves room for us to focus on these other differences—and most of them end up being insignificant, too.” An interview with Emma Ramadan, translator of Anne Garréta’s Sphinx, on writing, translating, and understanding genderless characters.
“Writers are not often great lovers but pathological inventors of explanations. Sex induces a kind of cowardice in them, a fear of experimentation, of being vulnerable, of stepping naked onto the stage to examine all the presumptions that pass without question when everyone still has their pants on.” Michael Thomsen makes the case that dating writers is a bad idea.
Did you know that a new Jonathan Safran Foer book is coming out this week? We didn’t until we saw a mention of it at Kottke. More surprising is the form of the book itself. Foer has created a new work called Tree of Codes by cutting out sections of one of his favorite books, The Street of Crocodiles by Bruno Shulz. The die-cut, Kindle-proof volume is the first major title by London-based Visual Editions. Vanity Fair has more.