Here are the first lines of the new David Mitchell novel, The Thousand Autumns of Jacob de Zoet, forthcoming in July: “‘Miss Kawasemi?’ Orito kneels on a stale and sticky futon. ‘Can you hear me?’ In the rice paddy beyond the garden, a cacophony of frogs detonates. Orito dabs the concubine’s sweat-drenched face with a damp cloth.”
When Belarusian investigative journalist Svetlana Alexievich won the Nobel Prize earlier this year, her horrifying and poetic book Voices From Chernobyl exposed a great many readers to the Chernobyl disaster. Now, this piece from The Atlantic takes a look at Chernobyl’s literary legacy over the past three decades.
You might think that recording an audiobook would be an easy task for Ice-T. Not so, or at least not always: the rapper and Law & Order star says an upcoming book in the Dungeons and Dragons universe tripped him up with its heavy use of fantasy slang. (h/t The Paris Review)
“Language on a daily basis is being recycled. Our students are learning the language of the old and new masters; they are taking them in, mixing their words with the language they know, creating something new. Yet something there remains. Something familiar. Something like a forgotten first kiss. Like a well-known song sung in a different language.” Ira Sukrungruang on “Thirteen Ways of Looking at Deep Reading and Mimicry, With an Ending that Totally Plagiarizes Wallace Stevens.” After all, who doesn’t want to plagiarize Wallace Stevens?