The Quarterly Conversation has commissioned short essays from a panel of luminaries, including Juan Goytisolo and Enrique Vila-Matas, for a feature on untranslated masterworks called “Translate This Book!” Highly recommended.
For those of you who ask, like Jacob Lambert, whether picture books are leading our children astray, the Independent posts ten of the bloodiest bedtime stories.
In May, poet David Lehman wrote the first line of a sonnet about cubicle anomie and began crowdsourcing the rest. The completed 12-week project at The American Scholar is not merely a pretty great piece on its own, but a lesson in how to write one, line by line: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8/9, 10, 11, 12, 13, 14. You can submit your title suggestion as late as midnight on Sunday, but we suggest getting a start on it now, while the prison of work is still fresh in mind. (h/t The New York Times)