Haruo Shirane writes for Public Books about writing and publishing in the age of English. As he explains it, “For those living in the Anglosphere, no barrier seems to stand between their world and the many other worlds that now appear at the push of a button. But for those outside that world, particularly in non-European countries, the literary and linguistic consequences of globalization in the age of English can often be severe.”
In case you missed it, this past weekend The New York Review of Books likely outed the author who’s been writing under the nom de plume of Elena Ferrante. Condemnation was fast and furious, including pieces by n+1 and this fantastic Twitter thread by critic Lili Loofbourow. We join the chorus of voices who would rather direct the attention back to Ferrante’s work. Might we suggest starting with this piece about The Neapolitan Quartet‘s subversive power?