On this week’s New Yorker Out Loud podcast, Rebecca Mead recommends (seriously) Edith Wharton’s The House of Mirth — “the real thing” — for teen-readers who love the Cecily von Ziegesar Gossip Girl series.
“In my adolescence people spoke of ‘café intellectuals,’ not with the respect due to a sect that transmits ideas within the cramped space of a table but with the contempt reserved for those who turn their backs on reality and take refuge in vain speculation.” Juan Villoro on the writing life in Mexico City’s cafés as part of the “Writing Life Around the World” series for Electric Literature.
“One of the things I like about my job is that it draws on the entire person: not just your knowledge of grammar and punctuation and usage and foreign languages and literature but also your experience of travel, gardening, shipping, singing, plumbing, Catholicism, Midwesternism, mozzarella, the A train, New Jersey. And in turn it feeds you more experience. The popular image of the copy editor is of someone who favors rigid consistency. I don’t usually think of myself that way. But, when pressed, I do find I have strong views about commas.” Mary Norris‘s “Confessions of a Comma Queen,” from the New Yorker.