“Yeah my drop sick…and my knot thick,” boasts Li’l Wayne in “A Milli.” Sounds great, but what the hell does it mean? Rap Exegesis, a hip-hop translation service, has the answer to this and other lyrical conundrums.
Jay Rubin, best known as Haruki Murakami’s longtime English translator, is also a novelist in his own right. Last month, he published his debut The Sun Gods, about a Japanese-American couple who meet each other on the eve of World War II. In an interview with The Rumpus, he talks about Murakami, his new book and his interest in Japanese literature. You could also read Ben Dooley on Japanese cell phone novels.
Somewhere along the way, the word “cool” became “the most popular slang term of approval in English.” Humanities has a pretty cool (hip, rad, dope, groovy, punk, hot, sweet) theory, tracing it as far back as Zora Neale Hurston’s collection Mules and Men, and the time when “cool was black… cool was jazz.” (Related reading: the most excellent Hepster’s Dictionary (pdf) of 1939 jive talk, and our own history of the slang word “like.”)
“The terrible thing is that the reality behind these words depends ultimately on what the human being (meaning every single one of us) believes to be real. The terrible thing is that the reality behind all these words depends on choices one has got to make, for ever and ever and ever, every day.” James Baldwin on the artist’s struggle for “integrity.” Here’s a bonus piece from The Millions on Baldwin, race, and fatherhood.
Recommended Reading: Dean Young’s poem “Why I Haven’t ‘Outgrown Surrealism,’ No Matter What That Moron Reviewer Wrote” for Plume.