“5 Under 35” honoree Lydia Peelle reads you some “fiction for driving across America” at BOMB.
New this week: You’re Not Much Use to Anyone by David Shapiro; A Song for Issy Bradley by Carys Bray; After Everything by Suellen Dainty; The Blue Buick by B.H. Fairchild; Ice Shear by M.P. Cooley; and a new translation of The Bacchae by Euripides. For more on these and other new titles, check out our Great Second-half 2014 Book Preview.
In an effort to get consumers to think more consciously about the “human cost” of commercial sugar production, artist Kara Walker has installed “Subtlety,” a large-scale public sculpture in Brooklyn’s iconic Domino Sugar Factory. Meanwhile, Edwidge Danticat explores contemporary labor conditions in the Dominican Republic’s cane fields.
Late November brings work of another favorite Madrileño to the forefront. The final book of Javier Marías‘s Your Face Tomorrow trilogy, Poison, Shadow, and Farewell, will be published at the end of the month by New Directions. The incomparable Marias will make two New York appearances, a reading at the 92nd St Y (with Paul Auster) and a conversation with Paul Holdengräber at the New York Public Library.
“[B]eing twelve is its own psychosexual dystopian satire, and I was not in on the joke.” Abbey Fenbert writes for Catapult about Aldous Huxley‘s Brave New World, reading-while-tween, and being a seventh-grade book censor. See also: our own brave editor-in-chief, Lydia Kiesling, on reading Huxley a week after last November’s election.
Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland is one of the world’s most translated books. In German alone, there are over 40 different translations. A new project published by Oak Knoll Press devotes three volumes to exploring the challenges of translating Carroll’s wit, puns, and linguistic tricks in 174 languages, from Afrikaans to Zulu.