Rodney King, possibly the nation’s best-known victim of police brutality, will fight former Pennsylvania police officer Simon Aouad in a celebrity boxing match in Philadelphia on September 12. “I know some people will see the irony here,” King said. I’m not sure irony’s the word, but it’s something alright.
Here at The Millions, we know the importance of a book's cover (for evidence see here, here, here and here), so Margaret Sullivan's new project, Jane Austen Cover to Cover, has our attention. A sample of covers for Emma, available on The Paris Review's blog, "provides a fascinating glimpse into a variety of publishing cultures, and it reminds that even our classics are mutable, pitched to appeal to any number of sensibilities, their literary status in constant flux per the dictates of the market."
"How earnest, ironic, condescending, moralistic and simply funny a Tolstoy should the translator inhabit? Perhaps the only way to render Tolstoy’s variable voice is to continue producing ever-varying translations." Masha Gessen looks at the latest English translations of Anna Karenina and breaks down their nuances of word choice and accumulated meaning for The New York Times Book Review, and along the way she questions the novel's most famous line: just how alike are happy families? How can we know?
Will anyone read Chuck Klosterman in a hundred years? Jonathan Russell Clark explores the possibility over at The Literary Hub: "What fate awaits the author of books so rooted in a given era? Can the accomplishment of capturing now remain significant or noteworthy forever? Will anyone read Klosterman in the future? And if they do, how will they read him?" In the mood for more JRC? How about his essay on the art of the first sentence?