Spotted today under the arm of a student at a New York college: Roberto Bolaño’s The Savage Detectives. I’ve written here about the speed of this author’s induction into the pantheon. Nonetheless, it was remarkable – to me, anyway – to learn from this student that TSD had popped up on an English class syllabus. For the record, the student reports that he likes the book so far. (Me, too, kid. Raciest required reading this side of The Kama Sutra. Comparative religion rules!) His other classmates? Not so much. I guess in our world – unlike Bolaño’s – youth is sometimes wasted on the young.
Mrs. Millions has decided that if I'm going to do all this blogging she should get something out of it, too. She reads a lot, and it seems that I'm always digging through our bookshelves looking for another book for her to read. Well, I'm running out of ideas, so she's decided to bypass me and go straight to you guys. She has thoughtfully provided her recent reading preferences to help you select something to her liking. You'll notice here, as well, the attention Mrs. Millions pays to the look and feel of the books she reads, so you may want to factor that in.Like Max, I look forward to vacation because it demands that vast amounts of time be spent reading. Unlike Max, I do not have a reading queue but instead rely upon recommendations (always Max's) for what to read next, or I search for an appealing title and cover from the Millions library, letting chance encounters determine my next choice. But now, Max is kindly letting me use the blog to place a request for suggestions... I call it "What's next for Mrs. Millions?"My most recent read is Small Island by Andrea Levy, which I am presently halfway through and am enjoying because it is fiction that weaves itself through history without being too tightly bound to it. Levy's book also has an incredibly intentional feel to it and it is filled with vivid detail. The book is printed on paper that is like newsprint with rough edges - the tactility of a book impresses me as much as the content. Prior to this was Case Histories by Kate Atkinson. This was not among my favorites, primarily because the story was too neat with not enough depth, and it's a hardcover with bookjacket (which I immediately removed, as I often do). But it had a tough act to follow: The World According to Garp by John Irving is messy and endearing, pressing all the wrong and right buttons. Ours is an older copy, used before we acquired it which seemed in step with the novel - I even kept this one's jacket on. And before that was John Steinbeck's East of Eden, my favorite among this group.With that brief history in mind, please send Max your suggestions sothat I will be kept from interrupting his reading time. ; ]So got any ideas? Help me out here folks. Leave your suggestions in the comments below.
Two years ago, The Quarterly Conversation canvassed translators and publishers for great untranslated works and compiled their results in a volume called Translate This Book! In the same spirit, I offer to you Murathan Mungan, the much-loved, best-selling Turkish literary figure whose work, with the exception of some poems and an anthologized play and story, does not appear in English. Mungan is very prolific, and I am very slow; I'm sure he has many works worth translating. But I love the premise and the plots of Kadından Kentler (Cities of Women), a collection of 16 stories, each featuring a different woman in a different city in Turkey. Mungan is a major figure in Turkey -- his books become best-sellers when they appear, and just two weeks ago he received the Erdal Öz award for excellent writing (past Millions contributor Kaya Genç was a member of the selection committee). Mungan writes plays and poems and novels and music. He is openly gay and openly critical on matters political and social. He is an established member of the literary lights. (One columnist called him, somewhat pejoratively, Turkey's answer to Truman Capote; see Nimet Seker's biographical piece, in English, for a more substantial look at his accomplishments.) Being a foreigner, my literary valuations are naturally suspect; sometimes I read things in Turkish and like them simply because I didn't need a dictionary. This is not a good metric of excellence. But even while the process of reading Mungan is painful for me -- my brows knit as I reach for the dictionary and try to find the verb in an artistic sentence -- the strong spark of the work's quality and interest transmits itself even to my lumbering brain. The stories are about women's inner lives, and their outer lives in their various cities, from Sinop to Ankara and Diyarbakir. Sometimes the happenings are small in the grand scheme of things -- a newly-engaged girl strolls the Izmir pier for the first time alone. Other times, they are scandalous or macabre -- a weakness for young men, a suicide by pesticide. We see the inside of people's houses, the things in their handbags and their suitcases, their diseased family trees. The effect is voyeuristic and thrilling and sometimes grim, a literary gift to people who are prone to staring on buses and straining their ears in restaurants, trying to plumb the depths of their neighbors. I know, thanks to Emily Williams, that there are myriad barriers to translating and publishing non-English language works in America. Still, other languages have a much better track record of translating Mungan -- German, French, Italian, Greek, to name a few. If it's a matter of money, the Turkish Ministry of Culture is here to help: TEDA, the Translation Subvention Program of Turkey, provides grants to publishing houses and universities for the translation or publication of works in Turkish. With assistance from this program, Cities of Women appeared in German in 2010, two years after its Turkish publication, and Chador was translated into German, Italian, and Greek. The deadline to be considered for this application period is, er, tomorrow, but applications are accepted throughout the year. Furthermore, we Anglophones have a rare opportunity here for a bit of friendly cultural one-upmanship with the French: In a talk last summer, Mungan told the assembled that his French publishers rejected Cities of Women because they wanted to advertise him strictly as a novelist. The introduction of his stories and plays and poems to the market, they told him, would "confuse" the French people. Certainly there's an argument to be made against translating only the most famous people from a given place, but when the rates of translation into English are abysmal, we should be pragmatic. You need strong stuff to liberate the global Turkish literary market from the Pamuk monopoly, and Mungan has the credibility of critical and popular success, the seal of approval implicit in a long and august career. And most importantly, these stories are really great.
● ● ●
Most folks have probably heard that Jack Kerouac wrote On the Road on a 120 foot long continuous roll of paper, but now you can seen it. "Beginning this week at the Orange County History Center in Orlando, Fla., and ending with a three-month stay at the New York Public Library in 2007, Kerouac's "On the Road'' scroll will make a 13-stop, four-year national tour of museums and libraries."One great byproduct of the new translation of Don Quixote is that it has given way to many reconsiderations of the classic. Now the Atlantic Monthly weighs in.Also from the Atlantic, a great piece explaining how they choose which books to review and why their reviews may sometimes come across as atypical. It's a great read for anyone who is tired of the prevalence of cookie-cutter picks and pans.
Millions contributor Ben penned a post in February about a documentary called Operation Homecoming about the National Endowment of the Arts' (NEA) program of the same name which is designed to help soldiers returning from Iraq and Afghanistan put their experiences into words. (One participant in the program was Brian Turner whose book of poetry Here, Bullet was reviewed here a few months back.)As was noted in a comment on the original post, Operation Homecoming is also going to be covered as part of a PBS package called America at a Crossroads. That series is set to air beginning this weekend. The 11-part, six-night series covers "the war on terrorism, conflicts in Iraq and Afghanistan' the experience of American troops serving abroad, the struggle for balance within the Muslim world, and global perspectives on America's role overseas." The Operation Homecoming installment airs Monday at 10pm (check your local listings, of course.)
One of the nice things about working at a bookstore is that after constant exposure to thousands of books I tend to have a sizable stash of titles and authors that I know are worth reading stored in the back of my head. Lately, during my day-off wanderings around LA, I make sure to duck into any good will/Salvation Army type places I come across, in order to make good use of this extra information that I lug around involuntarily. Luckily, in my neighborhood there seems to be an inexhaustable supply of such stores. Almost all of these places have a ramshackle shelf of books against the back wall. The standard pricing is fifty cents for a paperback and an even dollar for a hardcover, so it's worth it to wade through the broken appliances and dusty clothing racks in order to do a little treasure hunting. I invariably am able to walk away with a gem or two. A couple of weeks ago I came across hardcovers of The Corrections by Jonathan Franzen and White Teeth by Zadie Smith. I swiftly decided to rescue them from an extremely seedy second hand store a few blocks from MacArthur Park, but before I left a third book caught my eye. A hardcover copy of Prize Stories of the Seventies from the O. Henry Awards was tucked away among some lesser books, so I grabbed that too. I was especially pleased to find this book for two reasons. First, in my opinion the O. Henry short story collections are the best out there, far superior to the Best American Short Story series, which, while always filled with excellent stories, never does anything to surprise you. Second, my contemporary liturature classes and creative writing workshops in college taught me that the '70s were an especially fertile time for the short story. The editor of this collection, Willie Abrahams, rightly states that the collection of stories he has assembled "repudiate altogether the notion -- widely held in the previous decade -- of the story as an endagered or outmoded species." This collection, in fact, represents the last time that the form was commercially viable, a time when there were many more publications devoted to the form, the heyday of Raymond Carver, Donald Barthelme, John Cheever, John Updike, and Tim O'Brien, all of whom are represented here. While it is always a joy to read stories by these luminaries, the beauty of the short story collection is that it will almost always yield a writer or two whom I have never encountered. This collection included several. Judith Rascoe's story "Small Sounds and Tilting Shadows" is remarkable; it is the tale of an addled woman who insinuates herself into taking care of a mysterious man's vacant apartment. As time passes the apartment becomes both her prison and her haven, and the presence of apartment's missing owner looms ever larger. After just a handful of stories it's hard not to see that many are inhabited by addled women "The Dead" by Joyce Carol Oates (a breathtakingly masterful story), "Last Courtesies" by Ella Leffland, and "My Father's Jokes" by Patricia Zelver. These struggling women are neatly countervailed by stories about creaking, crumbling families: Updike's "Separating" and "Alternatives" by Alice Adams, to name just two. The remaining stories, with a couple of notable exceptions, fall neatly into a third catagory, the experimental, post-modern story, betraying the mirthless, helpless rage of the author toward the frustrations that the decade presented. These were both dated and barely readable, but their themes were consistent with rest of the stories in the collection.In the movie "Dazed and Confused" set in 1976, the middle of this forsaken decade, Cynthia, the red headed dreamer who's too smart for her backward Texas town says "The fifties were boring, the sixties rocked. The seventies, oh my God they obviously suck. Maybe the eighties will be radical." As I recall, the eighties comment got a big laugh in the theatre, but, in terms of the general well-being of the populace, she wasn't very far off. The seventies really did suck. Americans were disillusioned, over-medicated, and terrified of cities that had turned into war zones. This level of disgust is so palpable that it is both the surface and the subtext of nearly every story in the collection. The characters are irreconcilably distraught by the failures of the previous decade. A startling proportion of the characters are addicted to pills, and not a few commit suicide if they aren't killed first, whether by neighbors or the Vietcong. It is a painful collection to read, and it is remarkable to see how bleak a picture of the decade is painted. At the same time, the pain produces beautiful emotional prose. Most of the stories, though imbued with sorrow, were a joy to read. And my favorite "A Silver Dish" by Saul Bellow was perhaps the most sorrowful of all.Why Dontcha Take a Picture, It'll Last LongerTwo very cool photography books came in today. One was called The Innocents, a collection by the photographer Taryn Simon. The book is a chronicle of former death row inmates who have been exonerated. The book combines faces with stories to powerful effect. The second photo book of note today is no less political, though it is far more colorful. Photographer Jamel Shabazz was responsible for one of the coolest books of the last few years, Back In The Days, a collection of street photgraphy from the early hip hop era, before the look was commodified, back when it was real. His new book The Last Sunday in June chronicles New York city's yearly gay pride parade. Days brims with solemn authenticity while Last Sunday explodes with audacious color. Both are worth more than a look.