Over at More Intelligent Life, you’ll find my reflections on the Joseph Mitchell centenary. Mitchell is, for my money, the greatest reporter-stylist of his era; the essay points to a few reasons why. In related news, The New York Times today reports on a blog version of the diaries of that other great reporter-stylist, George Orwell.
Davy Rothbart has taken the Powell's blog by storm. He's putting together the next FOUND magazine book (a sequel to the first one), and he's taken to posting late at night, occasionally whilst drunk. He's discussed "found" stuff, Scrabble and writing to inmates as well as a number of other topics.
The other day I found a fascinating blog devoted to words, linguistics, languages and other related topics called Languagehat. I have been meaning to mention it for a while, and today I have good reason to. I don't often talk about reference books on The Millions even though I use them every day. Lucky for us, Languaghat keeps track of these sorts of things. Today, he posts links to interesting reviews of new editions of two popular reference books, The Chicago Manual of Style, 15th Edition and Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition.
USA Today rounds up media coverage of the 75th anniversary of the publication of Dashiell Hammett's The Maltese Falcon. They share this tidbit, too:The Maltese Falcon was first published serially in five parts in Black Mask magazine from September 1929 to January 1930; Knopf published it as a book in 1930. "There are about 2,000 differences between the two published texts - sometimes a comma or a paragraph placed (differently), but often it's Hammett fooling with the prose to get it just right," says Richard Layman, author of six Hammett books, including Shadow Man, a biography, and a trustee of Hammett's literary property trust.USA Today also put the book's first chapter up. Check it out.
Kurt Vonnegut's A Man without a Country is turning into something of a surprise success thanks to prominent TV appearances and the fact that his essays appear to strike a chord with many Americans. From today's AP story: "The book has reached the top 10 on Amazon.com and Barnes & Noble.com, and publisher Seven Stories Press has already more than doubled its first printing, from 50,000 copies to 110,000." Vonnegut has also taken the opportunity to remark on the onset of old age: "He jokes, sort of, that he has 'lived too long' and wishes he had been finished off by a fire at his home a few years ago, from which he escaped unharmed. 'When Hemingway killed himself he put a period at the end of his life; old age is more like a semicolon,' Vonnegut said with a wheezy laugh worthy of a long-term chain smoker."Previously: New Kurt VonnegutSee also: Vonnegut talks about the new book on NPR.
● ● ●
In one of my favorite sequences of Dziga Vertov’s Man with a Movie Camera, you see an editor splicing film offset with shots from the footage being cut. Normally, when we watch films, we take a series of unrelated shots and project causality between the images. Vertov, along with other montage theorists like Sergei Eisenstein, wanted to interrupt this process, forcing us to come to an overarching picture out of conflict and collisions. Simple narrative just couldn’t be revolutionary. In The Revolutionaries Try Again, debut novelist Mauro Javier Cardenas writes renegade political fiction that would have made Vertov proud. Stream-of-consciousness and meta-fiction meet radio plays, phone conversations, and spliced up pop-lyrics. The tone varies as often as technique: pages and pages of interior monologue with no punctuation, enough em-dashes to look like line divides, sections entirely in Spanish, references to ABBA and The Exorcist alongside Pablo Neruda and Julio Cortázar. You’re never directly informed about what counts as revolution and who in particular is trying to achieve it. Instead, The Revolutionaries Try Again dissects a decade of Ecuadorian austerity and idealism through often jarring and always stunning literary montage. Cardenas’s novel centers on three alumni of a Jesuit school in Guayaquil: a writer, a bureaucrat, and a playwright. Antonio left Ecuador over a decade ago for Stanford and is writing a memoir about a crying baby Jesus. His best friend Leopoldo, left behind in Guayaquil, takes a job with the pro-austerity government. As the novel begins, Leo has just persuaded Antonio to return to the city, and together they're supposed to help a friend run for office, which never really happens. Meanwhile, we get oblique connections to their poor classmate, Rolando, who with his girlfriend Eva attempts to rouse people to action by staging a series of radio plays. But all of this feels like an aside, and whatever revolution we thought would be staged isn't. No political campaign, no people taking to the streets. But The Revolutionaries Try Again is just as much an attempt to sort out why telling feels so futile: as a writer, as an undocumented migrant, as a person. Rolando never tells Eva that his sister was almost raped while working as a fifteen-year-old maid. Eva never tells Rolando about how her brother was abducted during her youth. Instead they have imaginary dialogues with the siblings they love but don’t speak to, replaying conversations that can’t, and won’t, happen. Nor are they alone. Leopoldo and Antonio are extremely close friends, but don’t have an easy emotional intimacy. Antonio dreams up, time and time again, what it will be like to see Leopoldo for the first time in over a decade, thinking about what he might like to say but won’t. What’s the point, the suggestion is, of recounting things when things can't be adequately characterized by words? To search for the source of his impulse to return to Ecuador by revisiting the night the baby christ cried was pointless, Antonio thinks, just as it’s pointless for him to teach English to immigrant women at El Centro Legal for one measly hour a week, photocopying pages from an ESL book at the last minute and hoping they would smile at him in gratitude, knowing he was fooling himself into believing he was being useful— if all the NGOS and nonprofits of the world ceased their activities, Antonio had asked a British art critic during their first date, would anyone notice? Many things in the book are described as pointless: Antonio’s baby Jesus story and his tutoring, but also Rolando’s radio plays, Jesuits serving the poor (and, for that matter, the very existence of the lord above), and the unrealized political campaign that brings Antonio back to Guayaquil. But what Cardenas does so adeptly in his debut novel is highlight conditions against which feelings of pointlessness emerge in the first place. Economic, political and social violence are senseless, and render us unable to tell neat linear narratives about injustice and protest. We're left with montage, one that resists neat stories about revolutionaries taking on their oppressors, left with weeping statues of baby Jesus, rape, false accusations, and economic sanctions. Amidst violence, one worries that words too will be twisted and appropriated to serve other ends. But silence is too easy, as Alma reminds Antonio: “I did say you’re an imbecile of course everything’s pointless we’re all going to die doesn’t matter we’re still here/ I’m still here.” That injustice may be here for a long time, is all the more reason that Cardenas's book should too.