I was looking at the list of “Top 10 Most Irritating Expressions in the English language,” which was linked to in our recent Curiosities installment (and which is culled from a new book, A Damp Squid: The English Language Laid Bare), and a thought occurred to me. The Millions has been around for nearly six years. Over our exactly 1,800 posts (not including this one), just how annoying have we been?Hoping for the best, but fearing the worst, I performed some searches. Here’s what I found:At the end of the day – We’ve used this clunker just three times, including way back in 2004 when it crept into a post called “Books of the Boom“. In my defense, I was referring to an actual day, and not the hypothetical one that is the target of those Oxford wordsmiths’ ire.Fairly unique – I’d never thought about it, but that is a fairly silly phrase. Thankfully, we’ve never used it at The Millions.I personally – Another redundancy, and this time I am guilty. I’ve used it twice, though not since 2004 when it crept into this roundup. I blame Kakutani.At this moment in time – That one hurts my ears, and indeed it has thankfully never made it into print at The Millions.With all due respect – A classic, used but once in 1,800 posts. The guilty party is Garth who was clearly struck briefly mad by a slight against his beloved Bolaño.Absolutely – This one, in that it is not a phrase, strikes me as a bit unfair, pernicious as this adverb may be. We’ve used it 41 times over the years, and I feel absolutely no guilt about that.It’s a nightmare – No nightmares here.Shouldn’t of – That’s just bad grammar, and we’ve never used it. Phrases like that keep us up at night.24/7 – We’ve used this one twice. Contributor emeritus Patrick gets a pass because he used it as part of this phrase: “24/7 mingle mode.” I can think of no better way to describe BEA in LA.It’s not rocket science – we’ve never used this one, but “rocket science” was used in one of my all-time favorite Millions posts, Andrew’s “Distinguished in a David Niven Mustache.”
As reported at The Complete Review, FSG has announced a publication date for Roberto Bolaño’s massive final work, 2666. In both hardcover (912 pages!) and softcover (a three-paperback boxed set!), the book will hit shelves on November 11, just in time for the birthday of a certain Bolañophile I know. I’m picturing a more adult version of the Harry Potter release parties: customers queueing up outside their neighborhood bookstores at 11 p.m. the night before, wearing small round spectacles, smoking cigarettes and scribbling poetry on toilet paper. I suppose it’s time we started figuring out how to get blogger to accept tildes. [Ed note: We’ve got them this time, but it takes no small amount of HTML wrangling.]But seriously, folks: 2666 offers a bright spot at the end of what some observers believe will be a wrist-slittingly bad year for hardcover fiction sales. Not incidentally, it belies a number of pieties: that there’s no market for work in translation, that literary fiction is a tough sell… The New Directions and FSG publicity departments have been canny custodians of the Bolaño franchise, and the result has been an unmixed good: the introduction of an important Spanish-language writer to an American readership hungry for good books. I’ve had mixed reactions to some of Bolaño’s shorter works, translated by Chris Andrews (I’m currently working my way through Nazi Literature in the Americas), but Natasha Wimmer’s translation of The Savage Detectives was easily the best new novel I read last year.2666, which I’m surmising relates to The Savage Detectives somewhat in the way The Silmarillion relates to The Hobbit, was mentioned on our “Most Anticipated Books” list for 2008. There had recently been some speculation that it would appear again as a most anticipated book for 2009. It’s impressive that, amid what appears to have been lots of pressure to produce, Ms. Wimmer managed to deliver a manuscript in time for this year’s winter holidays. There’s something a little unnerving about the idea of translating under the gun, but in this case, Ms. Wimmer’s process may have mirrored Bolaño’s own; the author had to race to finish his magnum opus before liver failure took his life when he was fifty.Bonus links:Natasha Wimmer interviewed at The Quarterly ConversationFrancisco Goldman surveys the Bolaño canon
The New York Times whipped bloggers and readers into a frenzy with its linkbait list of the best books of the last 25 years along with A.O. Scott’s voluminous essay on the “great American novel.” The reasons why this list is silly and flawed have been discussed on a number of blogs – the panel of judges skewed male and boring, the timeframe and criteria are arbitrary, etc. What amused me about the list was that the Times made such a big production of it – with a panel at BEA, a press release, and, of course, Scott’s giant essay. It’s like the Times didn’t realize that such lists are standard filler at glossy magazines. Was the Times’ best fiction list all that different from People Magazine’s annual “Most Beautiful People” list? No, not really.The Austin American-Statesman was similarly bemused by the Times list and so it put together its own list using the Times list as fodder. It asked academics and critics to name the “most overrated” books on the Times list. The resulting comments from their judges are both thoughtful and funny. And for those of you scoring at home, the most overrated books on the Times list are A Confederacy of Dunces by John Kennedy Toole and Blood Meridian by Cormac McCarthy.
Michael Chabon has announced a release date for his next novel, The Yiddish Policemen’s Union, April 11, 2006. As some of you may recall, “The Yiddish Policemen’s Union is set in a parallel world in which the Jewish homeland was set up in Alaska rather than Israel, something that president Franklin D. Roosevelt considered during World War II.”Also recently posted: cryptic word of a film version of The Mysteries of Pittsburgh (recently rereleased with a new cover.) Since Chabon is revealing only the initials of those invloved with the film, it’s unclear what exactly is going on. Is it me, or is Chabon getting weirder and weirder? If anyone knows who he’s talking about here, please let us know.Previously: What Chabon’s been up toUpdate: Kyle in the comments was right, Chabon has updated his post about The Mysteries of Pittsburgh film: “to be written and directed by Rawson Thurber, writer/director of the commercially successful and highly amusing Dodgeball (2004).”Update 2: The Yiddish Policemen’s Union has been postponed.Update 3: The Yiddish Policemen’s Union will be out in May 2007. pre-order now.
What happens when people with a lot of money want to get their hands on a book that they think will make them more money, but that book is out of print and hard to find? That book gets very expensive.A BusinessWeek article profiles Margin of Safety: Risk-Averse Value Investing Strategies for the Thoughtful Investor by hedge fund manager Seth Klarman. The book was largely ignored when it was first published in 1991, but it Klarman’s ideas have come back into vogue and suddenly everyone on Wall Street wants to read the book, but copies are almost impossible to come by. As a result, the cheapest copy of the book on Amazon (as of this writing) is going for $1750. Not a bad investment if you bought the book when it first came out. (via)