The hot memoir on shelves right now is that of former crack dealer and current big-time chef Jeff Henderson, whose book Cooked tells the story of how learning to cook in a prison kitchen changed his life. I heard Henderson on the radio a week or two ago and was definitely intrigued by his story which provides an inside look at dealing drugs, prison, and the kitchens of top-tier restaurants. A recent post at the Freakonomics blog shares a couple of brief excerpts which only made me more curious about the book. There’s also a pdf excerpt at Henderson’s Web site, and an interview with Henderson at Gothamist.
One of the most anticipated books of the summer is Cormac McCarthy’s No Country for Old Men. The book will be out a week from Tuesday, and already it’s pushing into Amazon’s top 100. All spring there were reports of galleys (advance copies for reviewers) selling for a couple of hundred dollars on eBay. Rake’s Progress posted a report from one of the lucky few who got their hands on the book early. Granted, this reader was posting to the Cormac McCarthy Society Web site, but still his review was glowing. Other glowing reviews have come in at PW and Booklist, and the newspaper book pages will weigh in soon. Perhaps most intriguing of all is the report that McCarthy, a notorious recluse, has given his first interview in 13 years, which will appear in the August issue of Vanity Fair.Booklist’s starred review of Lydia Millet’s satirical novel Oh Pure and Radiant Heart compares the book to “Twain, Vonnegut, Murakami, and DeLillo.” Not bad. The novel opens in 2003 with reincarnation of three of the creators of the atomic bomb. After taking stock of the current state of the world, these scientists decide to work for disarmament, but the American military isn’t too keen on that idea. Though the premise seems a bit high concept, reviewers are saying that she pulls it off.If you ever wanted to read a novel set in the exotic locale of Zanzibar, you’re in luck. Lisa Kusel’s novel, Hat Trick, is about two estranged friends who, by chance, happen to be reunited on the small island off the coast of Africa. Mona is there in her capacity as a powerful film producer, while Hannah is there looking for merchandise to sell in her store back home. The man who caused their split is there, too. Peter is a journalist who is writing about the star of Mona’s movie, but he is in Zanzibar to be close to Mona, too. There are no major reviews out yet, but PW was positive about the book.Avner Mandelman’s collection of short stories, Talking to the Enemy, won the Jewish Book Award when it was published in Canada, and now, Seven Stories Press has released the book in the US. Mandelman was a member of the Israeli Air Force and he fought in the Six Day War before moving to Europe and then to Canada. His collection looks at Israelis and Israeli emigres living in a culture of violence. As PW puts it: “With these agile, vernacular stories, Mandelman takes a clear-sighted yet empathetic view of a fraught nation.”
I’ve been submitting my fiction to magazines big and small for six years, since I was a senior in college. It took two years to receive my first acceptance, and another two years to receive my second. Since then, my record has improved: I had a story published last year, and two more are forthcoming. Still, the rejections come. My first year at Iowa, I took a seminar with Cole Swensen called Poetics of the Book. Our first assignment was to make a book out of unconventional materials. One student wrote a poem on gingersnap cookies; another student silkscreened words onto panes of glass. I took my big pile of rejection slips and sewed them together with some ugly brown thread. The stitching was poor (I can’t even replace a button), and because I hadn’t done much planning, the book unfolded in many different directions and was difficult to puzzle back together. Still, my work was impressive (Wow, look how many times I’ve been turned down!), and also pathetic (Wow, look how many times I’ve been turned down!). At the very least, it was proof of my tenacity. I’ll admit, the process was therapeutic. Those slips, some small enough to fit in the palm of my hand, now had an artistic function, and if my stories weren’t going to be bound, at least something could be. I continued to sew new rejections to the collection, and it didn’t take long for the thing to grow unwieldy. Finally, I put it aside. Now I’ve got a drawer stuffed with new rejections. What should I do with them? Sometimes I imagine having a dress made out of the slips, a shift maybe, or some slinky thing with an open back, to wear on a future book tour. Or I consider building a mobile to hang above my desk – as a threat, perhaps? I’ve heard that Amy Tan wallpapered her home’s bathroom with past rejections, and in his book On Writing, Stephen King talks about the spike on which he impaled his rejections. And there’s always this idea. But why I am keeping the damn things anyway? On author M.J. Rose’s blog, Dr. Susan O’Doherty explains: It is the childish, hypersensitive, irrational aspects of our psyche that connect us with the deep, primal themes and images that drive our most powerful writing. That primitive self is woven into the manuscripts we have the highest hopes for–and that self experiences every rejection as a blood wound, no matter what we know intellectually. I suspect that it’s this self that doesn’t want to let the slips go.Dr. Sue suggests a ritual of letting this pain go, perhaps by lighting a fire and burning each rejection, bidding goodbye or a fuck you to each one. I found Dr. Sue’s advice via Literary Rejections on Display, a blog devoted to the anger, pain and frustration that follows every “Good luck with placing your work elsewhere” from an agent or editor. This blog is itself an answer to what to do with your rejections: throw them away, but first, complain about them on the internet! The posts, penned anonymously, are sometimes funny, but the bitterness and wrath sadden me, especially when they’re aimed at small literary journals. Stop blaming them, and start subscribing. As much as I fret about my rejection slips, and get pissed off when I get a new one, or wonder when such-and-such magazine will get back to me, I try my hardest not to encourage the fixation. Too much attention on publication means less attention on the work itself: to the sentences, the images, the characters. Whenever I get frustrated by a rejection, I remember something my teacher Lan Samantha Chang once told me. “Publishing a story won’t change your life,” she said, “but revising it until it’s the best it can be, will.” Let’s all remember that the next time the mail comes.
Okay, here’s the thing: I’m not usually this inattentive. As a matter of fact, I’ve often prided myself on being a focused, interested listener. So it was with astonishment that I found myself lost in a memory of my own, not five minutes after author Clare Morrall began to read. Don’t blame her. She’s a fine reader, and indeed, from the part of the reading that I paid attention to, a fine writer as well. But it’s scarcely my fault either.She was introducing us to the principal characters of Natural Flights of the Human Mind whose lives would intersect along the Devon coast when suddenly, in the narrative, she drew our attention to a dinghy in the water. And then she mentioned the dinghy again. That’s all it took – and I was gone. I was suddenly ten years old, on holiday with my mother and father in Virginia Beach. My mother and I had taken our inflatable dinghy out for the afternoon and we were a fair distance away from the shore when we realized that the current was getting stronger and no amount of frantic paddling would right the course. Small and rather lopsided, I wasn’t the most accomplished oarsman. Then, adrift for what seemed like ages, we saw my father walking all the way out to our wayward craft, his head never once submerging, and then pulling it back to the shore, shaking his head while his human cargo was alternately sheepish and dumbfounded.So this is what played out in my head while Ms. Morrall progressed with her own dinghy-related narrative. If I were reading her story, I would simply have flipped back the requisite number of pages and resumed her tale beginning from where my attention was diverted. But I couldn’t very well interrupt her public reading and ask her to repeat.I was jolted back into her world, or at least to the no-man’s land of the auditorium, but I was hopelessly lost. I looked around and saw dozens of people, their eyes glued to the stage and their emotions being maneuvered this way and that – a chuckle, a gasp. I could’ve been one of them. I can chuckle and gasp with the best of them, but I simply couldn’t re-connect with her tale. It had passed me by. My own memory-narrative, however, was right there, within reach, and I had been paying full attention to that, so once again, while the reading progressed in that strange world around me, I resumed my own narrative – thinking about how each summer from when we immigrated to Canada when I was two, up until my mid-teens, we’d pack up the car and begin exploring our new continent, first tentatively throughout Ontario and then gradually, over several summers, Quebec, the Maritime provinces, and then down along the eastern seaboard from Maine to the Carolinas and points inland. Over several years we claimed dozens of cities and towns as our own.Even the most conscientious listener (and again, by that I mean me) must have an assortment of trigger words which will stop him dead in his tracks and spirit him away to some memory – a narrative itself, and one no less rich than one committed to the printed page. Tough competition for any author giving a reading. The worst thing would be for Ms. Morrall to take my negligence personally. Short of not using the word “dinghy” there’s nothing she could really have done to prevent this. The trigger was just too strong; and the memory powerful enough to trample on even the best public reader. It’s surprising, really, that with all the memories floating around in my head, each with its own set of trigger words, that I’m not spirited away more often.The funny thing is that with other art forms, this “spiriting away” would be acceptable, even encouraged. It’s high praise when a painting or a piece of music transports you somewhere else. But the printed word, especially when recited, is a fickle mistress. It tempts you with it’s suggestive powers, but then as soon as you succumb to the temptation, as soon as you’re transported somewhere else, it leaves you behind, lost and adrift.
As I recall there was a brief burst of interest in Alexandre Dumas’ The Count of Monte Cristo when the movie came out in 2002. It makes sense because the movie does a good job of capturing this story of intrigue and revenge, and, in fact, the novel lends itself well to the screen because it is so packed full of brilliant schemes and vivid characters. At the start of the book Edmond Dantes, a young French sailor, gets unwittingly wrapped up in the political machinations of his day, and ends up getting hauled off to the Chateau d’If, an island prison as sinister as it sounds. At this point, though we feel sorry for Dantes, we are treated to 50 or so pages of his struggle against hopelessness and his friendship with a priest named Faria. Dumas’ account of Dantes time in prison is thrilling both for its emotional weight and for the ingenious plans that Dantes and Faria concoct. By the next stage of the book, when the mysterious Count of Monte Cristo begins stirring up trouble among the Parisian elite, you wonder what else could be in store, since so many adventures have already occurred. But it turns out there’s a whole lot more. Dozens of characters are introduced, and though at times it becomes a bit overwhelming trying to remember who is romantically involved with whom and who is trying to kill whom, the whole massive web manages to untangle itself wonderfully in the end. The book is a real joy to read and Monte Cristo is a brilliant character. You will find him to be both enthralling and terrifying.
In the meantime, I also started re-reading Catch-22, probably one of my all time favorites. I made plenty of references to Catch-22 in connection with William Boyd’s An Ice Cream War and probably some other novels I read over the course of the last two years. Nevertheless, re-reading Catch-22 was a feast precisely because of all the literary horizons this modest novel created. Never a bestseller, Catch-22 became a cult classic and sold millions despite staying under the radar. Its influence on other writers is, I believe, huge. Aside from Yossarian being my obvious favorite for fearing that everyone, from his own commanders to the German anti-aircraft gunners, are conspiring to kill him, I mostly enjoy Milo Minderbinder’s stories. Milo is a good-hearted capitalist who contracts the Germans for the Syndicate he has formed, and no one can oppose him in that – or in bombing his own squadron for a hefty sum paid by the Germans – because everyone has a share in the Syndicate, and “what is good for M & M Enterprises [i.e. the Syndicate] is good for you.” Simply brilliant. The tragic story of Major Major Major Major, who became a Major in the squadron strictly due to an IBM deficiency and whose name – Major Major Major – ruined his life at every turn, is a major influence in my father’s efforts to name me savci (prosecutor) in Turkish. As some of you might remember, my father hoped that with such a name I could avoid any and all run-ins with the law by declaring my name, which in that case would go “I am Prosecutor Peker!” Luckily, my mother rejected the idea, but in essence that is Major Major Major Major’s story. Aarfy with his calm pipe smoking in the plane while flak explodes all around them, Orr with his mastery in crashing planes, Appleby with the flies in his eyes, Nately with his psychotic lover whore, General Peckem with his hate for General Dreedle, Dreedle’s hate towards his son-in-law, his son-in-law’s affection towards Dreedle’s nurse, Colonel Cathcart with his insecurities, Colonel Korn with his tendency to manipulate Colonel Cathcart, Sheisskopf with his love of marches, and many more. There are too many insider jokes and brilliant moments in Catch-22 to write a decent review of the novel. I just believe, like I only do with The Adventures and Misadventures of Maqroll, that everyone should absolutely read this novel and cherish its wonderful moments of hilarity and sad reflections on humanity.By the time I finished Catch-22 I was already back in Turkey for the summer. I am now done with my paralegal job and await the beginning of school in the fall. Nevertheless, next I picked up Tales from the Expat Harem: Foreign Women in Modern Turkey edited by Anastasia A. Ashman and Jennifer Eaton Gokmen. I have been meaning to read this collection of essays by expatriate women in Turkey for a long time now. I remember coming to Turkey over a year ago and reading reviews of The Expat Harem in local papers and thinking that it could be very interesting. Right before coming back to Istanbul a month and a half ago I saw my Turkish roommate Uzay’s Minnesotan girlfriend Annastacia reading the book and assumed that she picked it out of my library. Wrong! She’d actually bought it and told me that she enjoyed it a lot. I’ve always viewed Annastacia as a potential candidate for the expat society of Turkey, so her reading the book egged me on and I picked it up. The collection is organized in nine parts, which are unique to Turkey and include various customs that foreign women find especially strange, unique, pleasant or repelling. I started reading the stories at random, there are twenty-nine of them, and realized that each one identifies a unique quality of life in Turkey. Seen through the eyes of an expat who chose to live in Turkey adds a different color to the customs and qualities that I already knew. To a Turkish person the stories are very revealing, flattering and intriguing. It is, after all, very refreshing to see commonalities in society through a different pair of eyes. I imagine that any foreign person reading The Expat Harem would find the stories equally revealing, informative and interesting. Each author employs a fresh style and tone, the stories are fluid and the collection is organized very neatly by Ashman and Gokmen, which creates an excellent journey through the quirky experiences of expats, all women in this case, in Turkey. If you are planning a visit to Turkey I urge you to pick up The Expat Harem to get a solid idea about the country’s culture. If not, I believe you would still enjoy the collection for its down to earth tone, accessibility and humane moments.See also: Part 1, 2
While working on an essay, I found myself needing to use a word that meant “related to the study of proper names.” I knew exactly the word I wanted, because I’d just come across the same usage while re-reading David Foster Wallace’s A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again. In the essay on tennis player Michael Joyce, Wallace has this really cool throw-away paragraph about how the Association of Tennis Professionals’ weekly world rankings “constitute a nomological orgy that makes for truly first-rate bathroom reading.” He goes on to celebrate such names as Mahesh Bhupathi, Jonathan Venison, Cyris Suk (!), Leander Paes, Udo Riglewski, and Martin Zumpft — and that’s just like a fifth of them. It truly is good reading.
Except it isn’t “nomological.” That was the word I went looking for, but I found this definition of it instead: “relating to or denoting certain principles, such as laws of nature, that are neither logically necessary nor theoretically explicable, but are simply taken as true.” For instance, the idea that two parallel lines will run forever and never touch is nomological, at least within Euclidean geometry.
But that really doesn’t sound like what Wallace was trying to say. It’s pretty clear he meant to say “the rankings constitute an [adjective related to the study of proper names] orgy.” A quick search indicated that the word Wallace was probably looking for was “onomastic,” which means “of or relating to the study of the history and origin of proper names.”
Where Wallace probably went wrong was in confusing the Greek nomos, meaning “law,” with onoma, meaning “name.” Consider that a variation of onoma was onuma; the switch from omicron to upsilon — the latter of which tends to enter English as a Y — helps form the root “-nym,” as in “synonym,” “antonym,” and “homonym.”
So the clause should read, “and the rankings constitute an onomastic orgy that makes for truly first-rate bathroom reading.”
I guess we should all take comfort in the fact that a titan like Wallace could make a mistake like this. On the other hand, it’s a testament to the late master’s genius that any of us even care.
On my way home from work on Thursday, I was driving down Sunset Blvd. In the mornings, groggy and unobservant, I will take any old route to work as I focus mostly on getting there on time and the cup of coffee I will consume once I arrive. In the afternoons I am antsy and Sunset Blvd. provides the distractions necessary to take my mind off the ridiculous amount of time that it takes me to get home. While Los Angeles traffic is generally a constant in my mind, the entertainment provided by the prostitutes (trans-sexual and otherwise), the idle rich, and the ambulant insane are the variables that keep me from glazing over entirely. So it came to be on Thursday afternoon that I was amused, but not the least bit shocked as I watched a time-worn scene unfold as I waited at a red light at the intersection of Sunset and Highland. In front of me an over-tan gentleman in a silver BMW convertible leaned aggresively towards the healthful blonde who was sitting on a bench waiting for the bus. I was listening to my Steely Dan Greatest Hits tape, and the AC was turned all the way up. The blonde’s uncomplicated smiles and nods were reflected in the Beamer guy’s wraparound sunglasses, and in some part of my brain I was repeating over and over again, “please don’t get in the car. Please don’t get in the car.” With a shrug and a smile she bounded over and jumped in, and the creepy guy recoiled back into his seat, launching into what I have no doubt was a volley of self-aggrandizing small talk. The light turned green, and we were driving. The anticlimax to this story is best heard now: he dropped her off about four miles down Sunset, at Western Ave unmolested, as far as I could tell. I know because I followed them, out of both morbid curiousity and my wierd protective nature that crops up from time to time. Plus, it was on my way home. In L.A. it seems, it is not hard to stumble upon these representative set pieces grown cliched with overuse, since everyone is an actor, professional or otherwise. In this one, which has multiple showings each day, set in the dusty, smoggy, sunny backdrop we have two characters: the not unattractive but entirely guileless leading lady who has only just arrived in the city via Greyhound in order to give chase to one dream or another meets the older, moneyed man whose false and condescending smile has from overuse etched wrinkles into his leathery face. He quickly becomes the chameleon and embodies the qualities of the dream she has been chasing. Only many years later will she realize that this dream could not have been pursued any other way. What seems like Hollywood magic when you gaze upon it from afar is really just the collective false solicitude of thousands of these men in wraparound sunglasses.When I pulled into my driveway in what is unaccountably considered a bad neighborhood, I looked skyward to see five helicopters overhead, hanging like spiders from silk. Since this constituted about four more helicopters than usual, it could mean only one thing: police chase in progress. I lack even basic cable, and this ensures that if there is a police chase going on in Los Angeles I will be watching it. If the chase happens to coincide fortuitously with one of the local news broadcasts, it will be shown on all of the channels, each from a different angle and with different commentary. I settled into channel four whose newscasters tried on their best shocked and dismayed act as they conducted off the cuff interviews with a police expert and a psychologist and tried their best to delve into the criminal mind who was giving chase (in this case it was a burly man in a florist van who had been approached by an undercover cop who seemed to think that the burly man had turned his florist van into a “motel on wheels” and all that that entails. The burly man then attempted to run over the undercover cop with his “motel on wheels,” and the chase was on). The fact that the chase was occurring in my neighborhood was an added bonus, and each time the florist van barrelled down a nearby street the noise of the sirens and the droaning helicopters mingled with the sirens and the droaning helicopters on TV. For a while I laid on my couch, unguiltily entertained by all this (I have lived here for three years; I’m way past that). Then, just in time for the end of the local news broadcast, the chase reached its frothy climax. The florist van veered onto the sidewalk at the MacArthur Park subway station and the burly man got out and started sprinting down Alvarado. You could see the point at which he lost his delusions of escape (they replayed this moment on TV several times as though it were a game ending touchdown). He slowed to shambling jog, shoulders slackened, waiting for the rush of officers who were closing fast. And then it came and in an instant he was at the bottom of pile of cops.LA is well-known for it’s cliches. After a while though, you begin to detect the vast complexity that underlies it all. Then, after another while, the complexity is all you can see. They key is to focus on the nuances and not the cliches themselves. The dominance of the Los Angeles cliches has given the city a reputation that is at odds with reality. One outcome of this is the perception of L.A. as a city lacking literature. This is, of course, a gross understatement. Over the past century, L.A. has produced a great number of writers. A new collection of criticism seeks to address misconceptions while discussing LA literature as it stands now. It’s called The Misread City. Here is an excerpt.JulavitsOn Saturday night I attended a reading at another bookstore by young author and Believer co-editor Heidi Julavits. She read a passage from her new novel The Effect of Living Backwards. The novel takes place on a plane that is being hijacked, and makes use of copious flashbacks and flash-forwards to fill out the story. The nine pages she read were clever and engaging. During the question and answer period, she told us that she had been aided in the writing of such a claustrophobic book by two books that took on that same challenge. In the The Verificationist by Donald Antrim the narrator is enveloped in the bear hug of a colleague for the duration of the novel. The Woman Who Escaped from Shame by Toby Olson is a many layered frame story that centers on a porn ring and miniature white ceramic horses. Julavits also offered the two writers she felt most influenced by in general, Philip Roth and Joy Williams. The next day Julavits came into my bookstore and we had a nice conversation about The Believer and its astounding level of popularity.