Three terrific author interviews for your reading (or listening pleasure):
I’m sitting in a Barcelona internet cafe in the completely empty non-smoking section… The smoking section is packed. It’s only noon though, so it seems like most of the city isn’t really awake yet. We are staying about four blocks from Gaudi’s Sagrada Familia. It is under construction as it has been for decades, and it is a bizarre building to look upon. Over the next couple of days we will see some of Gaudi’s other work. Today: art museums and La Boqueria, Barcelona’s massive open air food market. I had hoped to get a lot of reading done on the plane, but the trip was so grueling that I didn’t accomplish much. I worked my way through the first issue of The Believer, McSweeney’s magazine about books and other fluff. Heidi Julavits’ article about the lost art of book reviewing is the high point, after that it’s mostly uneven to dull. But, hey, at least the folks on Valencia keep churning out new and interesting projects. Til next time…
The Using Books blog points to a Kansas City childrens’ book store, Reading Reptile, that is taking HarperCollins to task for allegedly doctoring the photo of Clement Hurd, illustrator of the childrens’ classic Goodnight Moon, on a recent edition of the book. It seems that Hurd was once pictured holding a barely visable cigarette and now the cigarette has disappeared. The Reading Reptile folks have put together Goodnight Reality, a Web site to protest the “censorship.” Though the comparisons to Stalin may be a bit over the top, I suppose you have to fight for what you believe in.And lest I be accused of taking things too seriously, the Reading Reptile folks are probably being a little tongue in cheek about this. Judging from their “About Us” page, they’ve got a sense of humor.Update: The New York Times looks at the Goodnight Moon cigarette controversy. HarperCollins plans to find a completely different photo of Clement Hurd for future printings of the book, so that no doctoring will be required.
Three flights and twenty hours after departing New York, I arrived in Vilnius, Lithuania, the land of potato pancakes, sour cream, and Baltas beer, where “thank you” is pronounced “achoo,” like a sneeze. Vilnius is the city closest to the geographical center of Europe, and because it’s also at a cultural crossroads, the city has been hit hard by the forces of history. Napoleon’s army liberated Lithuania from the Russians in 1812, and during their later retreat through Vilnius, forty thousand men died. The twentieth century saw both German and Soviet rule and genocides at the hands of the Nazis and the KGB. Independence came less than twenty years ago, when Lithuania was the first of the Baltic States to throw off Soviet rule. Even now, landlocked Vilnius is the hardest of the Baltic capital cities to travel to.I came to Vilnius by way of the Summer Literary Seminars, which is currently holding its first ever Lithuanian conference. Poets and writers have traveled from as far as Australia and South Africa to take classes with writers like Lynne Tillman, Phillip Lopate, Mac Wellman, and Peter Cole. Class days are interspersed with lecture days, and all days usually end with readings. The Lithuanian stage director Gytis Padegimas spoke about the state of contemporary Lithuanian drama and how critical resistance to new playwrights keep many of them from writing. Almantas Samalaviciu, the editor of Lithunia’s largest cultural journal, traced the developments in twentieth century Lithuanian literature, from Soviet rule through the liberation. But not all of the focus is on Lithuanian literature. Catherine Tice of the New York Review of Books gave a lecture on the contemporary essay and its provinces. Max Winter of Fence and Mike Spry of Montreal’s Matrix offered guidance on publishing with North American literary magazines.With Vilnius as our campus, the history of place, as well the new sights and sounds play a large role in the conference, too. Over a handful of entries, I plan to guide you through some of the more interesting discussions and events of the conference, and intersperse some Vilnius culture as well. If you want a head start, Open Letter recently published a translation of Ričardas Gavelis’s Vilnius Poker, the preeminent postmodern Lithuanian novel. Or for more of a historical background, turn to Laimonas Briedis’s City of Strangers. I’m on Lithuanian time, which is notorious for lagging behind, but more dispatches will be coming soon.
Fans of historical fiction set in far flung lands will likely enjoy Jane Alison’s new book Natives and Exotics. It’s a multigenerational tale set in South America and Australia that spans the twentieth century. The publisher notes liken the book to W.G. Sebald’s The Emigrants, which is a lot to live up to. PW describes the book thusly: “More impressionistic than narrative, Alison’s third novel is a lush evocation of the way people love and alter (and are altered by) the environments they inhabit.”Closer to home is Steve Amick’s debut The Lake, the River & the Other Lake. The center of the book is the small town of Weneshkeen, Michigan. And as is so often the case, this small town buzzes with odd characters and neighborly conflicts which are exacerbated by the summer presence of inconsiderate tourists. PW says this: “Bitterly comic and surprisingly meaty, this roiling tale of passion, anger, regret and lust is dark fun for the Garrison Keillor demographic.” So I guess it’s like a much less saccharine Lake Wobegon. There’s an excerpt available here. And if that’s not enough for you, try this short story from the Southern Review.Rick Bass’ new novel, The Diezmo, is garnering comparisons to a pair literary adventure classics, The Red Badge of Courage by Stephen Crane and Cormac McCarthy’s Blood Meridian, both favorable and unfavorable. Still, I love this sort of book so my interest has been piqued. Bass’ setting for the novel is the rough borderlands between Mexico and the Republic of Texas in 1842. Here’s a mixed review of the book from the Denver Post, and here’s an excerpt so you can make up your own minds.Ann Beattie doesn’t need much of an introduction. She’s one of America’s better-known short story writers, and her latest collection, Follies received the hard to come by Michiko Kakutani seal of approval with the declaration, “Ms. Beattie has hit her stride again.” Here’s an excerpt.
Did you ever wonder: “What is the longest English word?” “Are there any English words containing the same letter three times in a row?” “Are there any words that rhyme with orange?” “How many words are there in the English language?” “What is the longest one-syllable English word?” The answers to these questions and more can be found at the Oxford Dictionary FAQ.
In the Times (UK), a look at the forthcoming Rough Guide to Cult Fiction begs the question: what is cult fiction? “The editors note in an introduction that Toby Litt once said that in their purest form, cult books ought to have been out of print for ten years,” Erica Wagner writes. She also notes that in order for there to be “cult fiction,” the fans of such fiction must be cult-like in their devotion. The Rough Guide apparently contains some odd inclusions as well as omissions, but the concept made me think of my experience with cult fiction. Based on working at a book store, I would say that, among contemporary authors, Chuck Palahniuk, Douglas Coupland, and, to a certain extent T.C. Boyle had cultish fans. During my reading life, I’ve only gotten really cultish about one author, Richard Brautigan, of whose poetry and fiction I was enamored as a teenager. Brautigan, I would imagine, fits the “cult fiction” label pretty well. Curious if anyone else uses this label, I found an interesting list of books that a library in Indiana has labeled “cult fiction.”