Probably won’t be able to post for the next day or two since I’ll be in New York at the Kingsland Tavern celebrating the Realistic Records release of the Recoys album. Have I mentioned this? Should be a blast. But don’t worry, I’ll be back with many more books to talk about, and hopefully some added features for this little blog of mine. Bye for now.
USA Today rounds up media coverage of the 75th anniversary of the publication of Dashiell Hammett's The Maltese Falcon. They share this tidbit, too:The Maltese Falcon was first published serially in five parts in Black Mask magazine from September 1929 to January 1930; Knopf published it as a book in 1930. "There are about 2,000 differences between the two published texts - sometimes a comma or a paragraph placed (differently), but often it's Hammett fooling with the prose to get it just right," says Richard Layman, author of six Hammett books, including Shadow Man, a biography, and a trustee of Hammett's literary property trust.USA Today also put the book's first chapter up. Check it out.
1. The person who passed the baton to you.Scott.2. Total volume of music files on your computer.At the moment I've got a bit more than a gig, much of it the songs that have managed to follow me through the three computers I've been through since the Napster heyday.3. The title and artist of the last CD you bought.Sadly, I rarely buy music anymore. I used to spend a decent chunk of my disposable income on music, but in recent years I haven't had much disposable income, and I definitely haven't kept up with new music with the fervor that I once did. Accordingly, I last purchased a CD in October of 2004, Flight from Echo Falls by The Vells4. Song playing at the moment of writing.I listen to more and more NPR-type stuff instead of music these days (All Things Considered at the moment). When I do feel like listening to music at my computer, I'll often listen 3wk.com, an Internet radio station that plays lots of great, obscure stuff.5. Five songs you have been listening to of late (or all-time favorites, or particularly personally meaningful songs)See above.6. The three people to whom you will 'pass the musical baton.'DerekCemJustin
At the Powells blog, Alexis writes about the awkward transition young readers make from young adult fiction to regular fiction.When the children are still young - toddlers to fifth grade, say - parents will sometimes make a point of telling us how advanced their kids are. It might go something like this: She's only two but she's way beyond board books; or, He's in fourth grade but he reads at a seventh grade level. But get the kids to junior high, and suddenly the parents start to fret that their intellectually advanced kids are going to be reading books that contain "mature" content.I definitely remember this experience from my bookstores, even in permissive Los Angeles. Later on Alexis writes:That said, I often wish that I could recommend more adult books to some of my teen customers. Nothing is stopping me, I suppose, except my own anxieties about parents flipping out that a Powell's employee exposed their high school freshman to Margaret Atwood's sexual dystopia.When I was a teenager, discovering Kurt Vonnegut, John Irving and T.C. Boyle was a revelatory experience, and I'd certainly recommend books by them to today's teenagers. I've also said in the past that classic novels can be a great bridge from young adult novels to adult novels. Sometimes, when I worked at the bookstore, I would recommend classics to precocious youngsters who had read "all" the young adult stuff. In this post from last summer, I and a few others put together a very short list of classics that kids might start with.Some might say that kids won't be willing to read these "old" books that they associate with school, but it's also true that kids can get a lot more out of a book they read for fun rather than for school, even if it's the same book.
My favorite book critic, Jonathan Yardley of the Washington Post, has put out his list of the year's best books. He also takes the opportunity to make some comments about the National Book Awards controversy.My own view is that the literary judgment of the National Book Award panelists was clouded by their desire to Make a Statement (as, for that matter, was the judgment of their compatriots on the nonfiction panel), but it's just my opinion and is worth no more than the paper it's printed on, if that.He self-aware enough to note that books he has chosen are "by men, and mostly men of a certain age, which as it happens is an age pretty close to my own." I'm not sure if the other litbloggers - who went to great lengths to defend the five NBA finalists - will jump on Yardley because he seems to say that the five women are not worthy, but my feeling is that he, at least, makes it clear that these choices are about opinions, and his opinion happens to differ from the opinions of the judges. Now, on to his book choices: An Unfinished Season by Ward Just, The Plot Against America by Philip Roth (excerpt), Nothing Lost by John Gregory Dunne (excerpt), Roads of the Heart by Christopher Tilghman (excerpt), and Human Capital by Stephen Amidon (excerpt). Yardley also lists his non-fiction picks in the column.Also out: 100 Notable Books of the Year from the New York Times.
I'm hearing from reliable sources that Bunker 13 by Aniruddha Bahal is a wild thriller with an ending that is not to be believed. It takes place at the India / Pakistan border in the disputed region of Kahmir, so it also includes a good dose of the wider world for folks who are into that sort of thing. Also, Gary Shteyngart, author of The Russian Debutante's Handbook, stopped in today and as he was signing his book, he mentioned that he will spend the next few months writing his sophomore effort in Italy. It is tentatively titled Absurdistan. Sounds interesting.... First took notice of Shteyngart in the New Yorker (he has contributed fiction and essays), and his book was very well recieved. He also has a great author photo, which I unfortunately can't find on the web anywhere.
It's the stuff of fiction. Ian McEwan's mother had an affair with an army officer and became pregnant while her husband was away fighting in World War II. She ended up giving away the baby via a newspaper ad saying "Wanted, home for baby boy aged one month: complete surrender." After her husband was killed in the war, however, she married the baby's father and went on to have Ian, who didn't know about his long lost brother until recently. According to an article in The Independent, McEwan's brother David Sharp is turning the story into a book.
I’ve been thinking a lot lately about Ismail Kadare. Honestly. The Albanian author is frequently named as a potential Nobel laureate, and his novel The Accident just appeared in English, earning him additional press and reviews. But this recent press for Kadare is only part of why I’ve been pondering his work. Kadare represents a bit of a fantasy for me, as a reader and as a writer. When I was a child traveling to my family’s ancestral home in Northern Greece, we would always come to a point in the road where the left went north to Albania and the right went northeast into the Pindus mountains. We went right, but to the left were soldiers manning a checkpoint with military trucks and tanks. Beyond that, a few more miles of disintegrating asphalt, and then the Albania of Enver Hoxha, where few went in and no one went out. Sometimes we’d stop at the checkpoint and just look for a minute or two. My great-uncle might talk how he helped push Mussolini’s army back into Albania, or he might point out that Hoxha’s communism was proof that the nationalists he’d fought for had been on the right side in Greece’s civil war. Then we’d get back in the car and head up the switchbacks to our house. Because we couldn’t get in, because there was a fence, I wanted desperately to go to Albania. Years later, reading Robert D. Kaplan’s Balkan Ghosts, I was perhaps most struck by his chapter on Albania. I remember few specifics now, though it remains one of my most admired books, but I remember quite clearly Kaplan’s description of the crowds outside a soccer match in Tirana. Men with identical flimsy plastic sandals on their feet, restive and straining against the dissatisfactions of the match and of their lives. When I came across Kadare, I was excited to be reading prose that had come from within that world, even if Kadare had left Albania for France in 1990. (Kadare originates from a town not far at all from that checkpoint: Gyrokaster in Albanian; Argyrokastro in Greek.) I appreciated The Concert, but The Three-Arched Bridge unsettled and chilled me. The novel addresses the intersection of West and East during the final years of the Byzantine Empire as a local ruler organizes the building of a stone bridge. The bridge will open up a trade route for merchants on horseback, opening up as well the village to the oncoming Ottoman forces. Once outside influences are allowed in, it’s the beginning of the end for the crumbling Byzantine rule in the novel’s world. The chilling part of Kadare’s book, however, has to do with the actual building of the bridge. The master builder gets a certain amount of work done each day, but overnight, the foundations of the bridge are swept away. Every day, the masons rebuild the bridge, and every night, the river destroys it. The solution is clear. The master builder must immure a volunteer in the foundation of the bridge, or else the building will never succeed. Immure: as in build into the wall. The story of the immured volunteer (it is usually a woman) is not Kadare’s invention. Nor was it even the first time I’d encountered it. Those childhood treks to our family home began with an eight-hour drive from Athens to Ioannina, a city in Epirus which like Kadare’s fictional village was a crossroads between Islamic and Western cultures during the Ottoman Empire. Minarets still rise above the glassy lake at the city’s edge, by the castle of Ali Pasha, the 19th-century ruler. To get there (which was most of the way to our home in the mountains), we had to cross the Arachthos River at Arta. The road ran beside the medieval bridge—where legend has it that the master builder immured his young daughter into the foundations in order to defeat the water’s destructive force. Hearing this legend when I was young, I was struck by the story’s cruelty, and by the inevitability of that cruelty. No one ever dwelled, in their retelling, on how tortured the masterbuilder must have been, how aghast at his own eventual acceptance of the will of society. To me, the gruesomeness lay in what seemed the ease of the master builder’s choice. And there was the bridge, intact still, a monument to cruelty and, at the same time, to the social good of selflessness. When I came across the same story in Kadare’s The Three-Arched Bridge, the experience oddly proved the truth of the legend I’d grown up with. It cemented the story as part of a wider Balkan reality. Which in fact it is. The story is known, in folklore studies, as “The Bridge of Arta”—the name for a grouping of tales that originate in Central-Eastern Europe involving the immuration of a virtuous person in order for a society to achieve a common good. There is a Bulgarian version, a Romanian version, and a few modern interpretations besides that of Kadare, including Nikos Kazantzakis’ libretto for an opera called Protomastoras (master builder). The Three-Arched Bridge isn’t considered one of Kadare’s major works. The folkloric dimension of the narrative nudges it away from standard literary fiction. But for me, it’s a powerful text. Not only because it reworks the traditional tale in a contemporary political and cultural context, but also because it’s a fiction that creates a kind of truth.