A Eulogy for Two Unsung Heroes of Egyptian Literature: Yahya Haqqi and Sabri Moussa

September 14, 2018 | 1 book mentioned 3 min read

One of the pleasures of reading critic and fiction writer Yahya Haqqi’s essays in Arabic is that I am always astonished by the breadth of his knowledge, the depth of his experience, the nimbleness of his mind and his eloquence. In the collection Crying, Then Smiling, he has a number of eulogies, one of which is for his uncle, Mahmoud Taher Haqqi, who wrote the first Egyptian novel, The Maidens of Denshawi, about the tragedy of Denshawi in 1906 where British soldiers carelessly killed a villager while they were shooting pigeons—the incident ended tragically when villagers were rounded up and executed by the British. Haqqi points out that it was the first novel to focus on fellaheen, peasants, and their problems and opened the way for Mohamed Hussein Haykal’s novel, Zeyneb (1913). Haqqi wrote that his heart trembled when he read The Maidens of Denshawi—which is what good stories should bring about. Haqqi deserves a eulogy, much like the ones he so generously wrote for others, about his place in Egyptian literary heritage. This seems appropriate in light of the recent celebration of the classic black and white film Al-Bostagy, or The Postman, directed by Husayn Kamal (1968), featuring Shukry Sarhan, based on Haqqi’s novella. But one cannot write about this poignant film without mentioning Sabri Moussa, the talented novelist who translated the spirit of Yahya Haqqi’s novella into a suspenseful screenplay. (He also wrote the screenplay for Yahya Haqqi’s Om Hashem’s Lamp.) Sabri Moussa, who died recently, January 2018, deserves a eulogy as well for his film scripts, short fiction, and novels—the unusual sci-fi tale The Man Arrived from the Spinach Field, the mythic fable Seeds of Corruption, and Half-Meter Incident.

coverInterior monologues so crucial to building a psychological portrait of a character in fiction have to be handled differently in film, another genre. Much of Yahya Haqqi’s novella The Postman relies upon the interior monologues of the male hero, the postman, Abbas, and the thoughts of Gameela, the young girl who has fallen in love with a young man named Khaleel who promises to marry her. The isolation of the postman is shown through the scenes where he is sitting alone in the dusty, decrepit house he is renting—steaming open the letters while alone drinking cheap booze and reading about the romance of Gameela and Khaleel, or even riding his donkey to deliver the mail. An educated Cairene, he cannot relate to the people in the village and feels he has been banished to Mars. Moussa also added certain scenes to the screenplay that were not present in the novel to augment dramatic tension linked to sexuality in a village in upper Egypt in the ’40s. For instance, the servant girl who is raped by Gameela’s father is taken away by her relatives and will certainly be killed. Abbas invites a Romani woman to his house and she is almost murdered by a mob. Both of these scenes foreshadow the murder of the young girl Gameela when her father discovers she is pregnant. At the end of the novel, Abbas hears the church bell toll for someone who has died, but Haqqi, the author, does not state explicitly that it is Gameela who has died—that is left ambiguous. However, in the screenplay, Moussa added a scene of the father carrying his daughter’s corpse through the village after he has killed her. The addition of this extra scene is reminiscent of King Lear carrying his daughter Cordelia in his arms: “Why should a dog, a horse, a rat have life and thou no breath at all?” However, this is the antithesis of the scene in King Lear since Gameela’s father intended to kill her to save the family’s honor—the price is still dear. The mother trails behind, wailing.

The Egyptian classic The Postman reminds me of the 1954 film thriller Rear Window, directed by Alfred Hitchcock and featuring Grace Kelly and James Stewart. James Stewart plays a photographer with a broken leg who cannot move—he sits at his apartment window in New York City, watching his neighbors. At first, it is entertainment. The game becomes dangerous when the killer realizes he is being watched—and stalks the photographer and his lovely girlfriend. The lonely postman who resides in a village town in upper Egypt alleviates his boredom by reading the letters of the villagers and then stumbles upon the letters of two young lovers and their secrets. The photographer also stumbles upon a deadly secret: His neighbor has killed his wife, cut up her body, and crammed it into a trunk.  Abbas in The Postman realizes that Gameela, the unmarried young girl, has committed herself too wholeheartedly to a feckless, immature lover. Pregnant, she is in danger of being killed for dishonoring the family, yet Abbas is helpless to save her. Both men are isolated bachelors who entertain themselves by spying on their neighbors. Despite the fact that one story is set in America in the ’50s, the other in an Egyptian village in the ’40s, they both focus on the universal themes of solitude, voyeurism, and disorientation. We may think we know our neighbors, but often are surprised.

Unfortunately, the novels of many exceptional writers are not known to a wide audience unless their works are adapted to film. At the same time, the revival of The Postman on its Golden Jubilee recently in Cairo can inspire viewers to return to his written word.

was raised in Harlingen Texas. After graduating from Brown University in 1984, she taught in Egypt, Turkey and Japan. She earned her MFA from the University of Alabama and was awarded a teaching Fulbright to Syria from 1997-1999. Her stories, essays and reviews have appeared in the Texas Review, The Alaska Quarterly Review, The Barcelona Review, Archipelago, National Public Radio, and elsewhere. Her bi-lingual book of short stories in English and Arabic, Three Stories From Cairo, translated with Mohamed Metwalli, was published in July 2011 by AFAQ Publishing House, Cairo. A collection of short stories about expatriate life in Cairo, Shahrazad’s Tooth, was also published by AFAQ in 2013. Her website: www.gretchenmccullough.wix.com/gretchenmccullough