Nabokov’s Notes

March 3, 2016 | 1 book mentioned

Vladimir Nabokov spent twenty years translating “the first and fundamental Russian novel,” Aleksandr Pushkin’s Eugene Onegin. His battle with the text sparked an intellectual debate with his former friend, Edmund Wilson. The Paris Review has his notes. Pair with our own Lydia Kiesling’s thoughts on Lolita.

is an intern for The Millions. She is the managing editor of Concrete Literary Magazine at Emerson College, where she is pursuing a BA in Writing, Literature, and Publishing. She tweets at @Cara_DuBois.