Recommended Reading: László Krasznahorkai’s “I Don’t Need Anything from Here,” which might be one of the shortest sentences he’s ever written.
"Why is love rich beyond all other possible human experiences and a sweet burden to those seized in its grasp? Because we become what we love and yet remain ourselves.” The remarkable love letters of Hannah Arendt and Martin Heidegger are both touching and predictably philosophical. Here's a jarring, surreal reimagining of three works of Arendt's over at 3:AM Magazine.
There are many things you could call William S. Burroughs, who was born a hundred years ago this month, but Will Self prefers to call him “the original junkie,” a title which reflects the author’s hedonistic background and the strangeness of books like Naked Lunch. Self takes a close look at Burroughs’s novel-cum-memoir, Junky, in The Guardian.
The New York Times Magazine profiles Emily Wilson, the first woman to translate the Odyssey into English. Her translation is one of our most eagerly anticipated for November. "One way of talking about Wilson’s translation of the “Odyssey” is to say that it makes a sustained campaign against that species of scholarly shortsightedness: finding equivalents in English that allow the terms she is choosing to do the same work as the original words, even if the English words are not, according to a Greek lexicon, 'correct.'"