Translation Troubles

April 23, 2011

At Words Without Borders, Scott Esposito examines the thorny issues of reviewing books in translation, when it may not be clear exactly who to blame or praise, the author or the translator.

created and edits The Millions. He is co-editor of the collection of essays The Late American Novel: Writers on the Future of Books, called "funny, poignant, relentlessly thought-provoking" by The Atlantic. He and his family live in New Jersey. If you'd like to correspond, please don't hesitate to email.

Add Your Comment:

Your email address will not be published. Required fields are marked *