Pevear and Volokhonsky on Leskov

By posted at 10:03 am on April 11, 2011 2

Granta talks to some translators of Russian literature about what they’re working on, and we learn that Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, the first couple of Russian translation are working on a 600-page collection of stories by Nikolai Leskov, an underappreciated contemporary of Dostoevsky. Previously: The Millions interviews P&V.

The Millions' future depends on your support. Become a member today!

Share this article

More from the Millions

2 Responses to “Pevear and Volokhonsky on Leskov”

  1. Wanderings « XIX век
    at 10:11 pm on April 24, 2011

    […] Volokhonsky are evidently translating Leskov and favor “The Enchanted Wanderer.” H/t The Millions. from → 1870s, Arndt, Dostoevskii ← Anger makes boring art LikeBe the first […]

  2. Translation comparison: stories by Leskov | XIX век
    at 1:24 pm on August 1, 2013

    […] in 2011 I learned from The Millions and Wuthering Expectations that Richard Pevear and Larissa Volokhonsky were working on “a […]

Post a Response

Comments with unrelated links will be deleted. If you'd like to reach our readers, consider buying an advertisement instead.

Anonymous and pseudonymous comments that do not add to the conversation will be deleted at our discretion.

NEW COMMENTING RULE: Comments may be held for moderation and/or deleted. Whitelisted commenters will see their comments appear immediately. Don't be a jerk. We reserve the right to delete your comment or revoke commenting privileges for any reason we want.